Abmessungen:
Dimensions:
Dimensions:
Dimensiones:
Dimensioni:
59
12
Lichtleiter-
anschluss
3,3
3,5
2,2
4,25
51,75
Steckerausführung M8 x 1 (/95)
4
37
Kabelausführung (/115)
LED gelb
LED rot / gr n
alle Maße in mm
all dimensions are in mm
tous les dimensiones sont en mm
todas las dimensiones son en mm
tutti i dimensioni sono en mm
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise:
•
Vor der Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
•
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal
•
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie, darf nicht für Perso-
nenschutz oder NOT-AUS-Funktion verwendet werden.
Allgemeine Daten
0 ... 150 mm mit KLE 00-2,2-2,0-K52
Erfassungsbereich
(Erfassungsbereich ist abhängig vom
verwendeten Lichtleiter)
Referenzobjekt
Standardweiss 50 mm x 50 mm (nur für KLR)
Betriebsart
Hell-/dunkelschaltend umschaltbar
Lichtart
Rotlicht 660 nm
Elektrische Daten
Bemessungsbetriebsspannung
10 ... 30 V DC , Welligkeit 10 %
SS
Leerlaufstrom
26 mA
Anzeigen / Bedienelemente
LED gelb
Schaltzustand
LED grün
Netz ein (Power on),
blinkend 2 Hz oder 4 Hz im TEACH IN
LED rot
2 Hz blinkend: Vorausfallanzeige
65 ms: Rückmeldung Tastendruck
1,5 s: Fehler beim TEACH IN
Tasten
+ / - für Einstellung des Erfassungsbereichs und
TEACH IN
Instructiones de Service
Remarque de sécurité:
•
Lire le mode d'emploi avant la mise en service.
•
Le raccordement, le montage et le réglage doivent exclusivement être réalisés
par des personnes qualifiées.
•
Pas d'agrément selon la directive européenne sur les machines, par consé-
quent non autorisé pour la protection des personnes ou une fonction d'arrêt
d'urgence.
Caractéristiques générales
0 ... 150 mm avec KLE 00-2,2-2,0-K52 (le
Domaine de détection
domaine de détection dépend de la fibre
optique utilisée)
Blanc standard 50 mm x 50 mm (pour KLR
Cible de référence
uniquement)
Mode de fonctionnement
Sensible à la lumière / à l'obscurité,
interchangeable
Type de lumière
Lumière rouge 660 nm
Caractéristiques électriques
Tension assignée d'emploi
10 ... 30 V DC , ondulation 10 %
SS
Consommation à vide
26 mA
Eléments de visualisation/ réglage
LED jaune
Etat de commutation
LED verte
Alimentation (power on),
clignotante à 2 Hz ou 4 Hz en mode TEACH IN
LED rouge
clignotante à 2 Hz : contrôle de la portée
65 ms : renvoi signal "pression touche
reconnue"
1,5 s : erreur pendant l'apprentissage
Touches
+/- pour le réglage du domaine de la portée et
l'apprentissage (TEACH IN)
Istruzioni d'uso
Indicazione di sicurezza:
•
Prima della messa in servizio leggere le istruzioni per l'uso.
•
Allacciamento, montaggio e registrazione devono essere eseguiti solo da
personale specializzato.
•
Non si tratta di un componente di sicurezza nel senso della Normativa EU sui
macchinari, e non deve essere usato per la protezione di persone, o come
INTERRUTTORE DI EMERGENZA.
Dati generali
0 ... 150 mm con KLE 00-2,2-2,0-K52 (campo
Campo di intervento
di intervento in funzione della fibra ottica usata)
bianco standard 50 mm x 50 mm (solo per KLR)
Oggetto di riferimento
Modo operativo
Commutazione chiaro/scuro, invertibile
Tipo di luce
Luce rossa 660 nm
Dati elettrici
Corrente di misura d'esercizio
10 ... 30 V DC , ondulazione 10 %
Corrente a vuoto
26 mA
Indicatori / elementi di comando
LED giallo
Stato elettrico
LED verde
Allacciare la rete (Power on),
lampeggiante 2 Hz o 4 Hz in TEACH IN
LED rosso
lampeggiante a 2 Hz: Display preallarme
65 ms: Feedback pressione tasto
1,5 s: Errore nel TEACH IN
Tasti
per la registrazione del campo di intervento e
TEACH IN
Anschluss:
Raccordement:
Allacciamento:
Option:
30/40b/82f
+UB
BN
BK
Q
WH
Q
(Alarm,
Test
IN)
BU
0 V
Ausgang
Ausgangstyp
1 Schaltausgang, npn, Öffner oder Schließer
1 Multifunktionseingang / antivalenter
Schaltausgang / Vorausfallausgang (npn),
parametrierbar
Bemessungsbetriebsstrom
200 mA (Summe), kurzschluss-/überlastfest
Spannungsfall
2 V
Weitere Angaben siehe Katalog Optoelektronische Standard Sensoren
Sortie
Type de sortie
1 sortie, npn, à ouverture ou à fermeture
1 entrée multifonctions / sortie antivalente /
sortie du contrôle de la portée (npn),
paramétrable
Courant assigné d'emploi
200 mA (somme), protégé contre les courts-
circuits surtensions
Chute de tension
2 V
Pour d'autres informations, voir le catalogue Détecteurs opto-électronique
Uscita
Tipo di uscita
1 uscita di commutazione, npn, contatto
normalmente chiuso (NC), o normalmente
aperto, ( NO)
1 Ingresso multifunzione / uscita di comando
antivalente / uscita preallarme (npn),
parametrizzabile
Corrente di misura d'esercizio
200 mA (Somma), a prova di sovraccarico/
corto circuito
Caduta di tensione
2 V
PP
Per ulteriori informazioni vedasi il catalogo Sensori Ottico
Connection type:
Adressen / Addresses / Adresses / Direcciónes / Indirizzi
Deutschland
Conexión:
Pepperl+Fuchs GmbH
Königsberger Allee 87, 68307 Mannheim
Tel. (0621) 776-1111, Fax (0621)776-27-1111,
fa-info@de.pepperl-fuchs.com
Great Britain
Pepperl+Fuchs (GB) Ltd.
77 Riponden Road, OLDHAM OL1 4EL, Lancashire
Tel. (161) 6 33 64 31, Telefax (161) 6 28 31 14,
sales@gb.pepperl-fuchs.com
USA
Pepperl+Fuchs Inc.
32/40b/82f
1600 Enterprise Parkway, Twinsburg, Ohio 44087, Cleveland-USA
Tel. (330) 4 25 35 55, Telefax (330) 4 25 93 85
sales@us.pepperl-fuchs.com
France
Pepperl+Fuchs SARL
Test
12 Avenue des Tropiques, 91955 COURTABOEUF CEDEX
Tel. (1) 60 92 13 13 / 69 07 09 12, Telefax (1) 60 92 13 25,
commercial@fr.pepperl-fuchs.com
España
Pepperl+Fuchs S.A.
Txori-Erri Etorbidea 46, Pol. Izarza, 48150 SONDIKA (Vizcaya)
Tel. (4) 4 53 50 20, Telefax (4) 4 53 51 80,
sov@es.pepperl-fuchs.com
Italia
Pepperl+Fuchs S.r.l.
Via Cesare Cantù, 11, 20092 CINISELLO BALSAMO (Milano)
Tel. (2) 66 01 61 41, Telefax (2) 66 01 61 67,
aricci@it.pepperl-fuchs.com
Singapore
Pepperl+Fuchs Pte Ltd.
P+F Building, 18 Ayer Rajah Crescent, Singapore 139942
Tel. (65) 7 79 90 91, Telefax (65) 8 73 16 37
sales@sg.pepperl-fuchs.com
For more contact-adresses refer to the catalogue
Deutsch
Operating Instructions
Security Instructions:
•
Read the operating instructions before attempting commissioning
•
Installation, connection and adjustments should only be undertaken by
specialist personnel
•
No safety compolltection of personnel or EMERGENCY-STOP functions.
General specifications
Sensing range
Reference target
Operating mode
Light type
Electrical specifications
Rated operational voltage
No-load supply current
Indicating/operating means
LED yellow
LED green
LED red
Key
Français
Instrucciones
Indicación de seguridad:
•
Antes de la puesta en marcha leer las indicaciones de uso.
•
La conexión, el montaje y los ajustes deben roalizarse sólo por personal cuali-
ficado.
•
No es ningún elemento de seguridad según las normas CE que pueda utili-
zarse para protección de personas o como función de paro de emergencia.
Generalidades
Rango de detección
Objeto de referencia
Modo operativo
Tipo de luz
Datos eléctricos
Tensión de trabajo de medición
Corriente en vacio
Displays-Indicaciones/Elementos de manejo
LED amarillo
LED verde
LED rojo
Teclas
Italiano
Lichtschranke für Lichtleiter
Light guide sensor
Détecteur pour fibre optique
Sensor de barrera para fibra óptica
Barriera ottica per fibra ottica
SU15K/30/82f/115
Output
Output type
Rated operational current
Voltage drop
0 ... 150 mm with KLE 00-2,2-2,0-K52
(Sensing range is dependent on the fitted light
guide)
Standard white 50 mm x 50 mm (only for KLR)
Light/Dark ON, switchable
Red light 660 nm
10 ... 30 V DC , ripple 10 %
SS
26 mA
Switching state
Power on,
blinking with 2 Hz or 4 Hz in TEACH-IN mode
2 Hz flashing: pre-fault indication
65 ms: press the key to quit
1.5 s: fault by TEACH-IN
+/- for the adjustment of the sensing range and
teach in
For further information refer to the catalog photoelectric standard sensors
Salida
Tipo de salida
Corriente de trabajo de medición
Caída de tensión
0 ... 150 mm con KLE 00-2,2-2,0-K52 (el rango
de detección depende de la fibra óptica
utilizada)
blanco estándar 50 mm x 50 mm (sólo para
KLR)
Conmutación claro/oscuro, seleccionable
Luz roja 660 nm
10 ... 30 V DC , Rizado 10 %
SS
26 mA
Estado de conmutación
Red conectada (Power on),
intermitente a 2 Hz o 4 Hz en TEACH IN
2 Hz intermitente: Display de aviso previo de
avería
65 ms: Presión de tecla señal acuse de recibo
1,5 s: fallo en TEACH IN
+ /- para el ajuste del rango de detección y
TEACH IN
Puede encontrar otras informaciones en el catálogo Sensores fotoeléctricos
English
1 switch output, npn, NC or NO
1 multi-function input/complementary switch
output/pre-fault output (npn), parameterisable
200 mA (Sum) short circuit and overload
protected
2 V
Español
1 Salida de conmutación, npn, N.C. o N.A.
1 Entrada multifuncional / Salida de
conmutación antivalente / Salida de aviso
previo de fallo (npn), parametrizable
200 mA (suma), a prueba de cortocircuito/
sobrecarga
2 V