Descargar Imprimir esta página

Electrolux ESB1100 Instrucciones De Uso página 35

Publicidad

Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки
Перед первым применением
RU
устройства внимательно прочтите
следующую инструкцию.
Устройство не предназначено для
использования детьми, неопытными
людьми и людьми с ограниченными
умственными и физическими
возможностями иначе как под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность.
Не разрешайте детям играть с
устройством.
Устройство можно включать только
в розетку сети с напряжением и
частотой, соответствующими табличке
технических данных!
Не пользуйтесь устройством при
повреждении шнура питания или
корпуса.
Включайте устройство только
в заземленную розетку.
При необходимости можно
воспользоваться удлинителем на 10 А.
В целях безопасности поврежденные
устройство или шнур питания должны
быть заменены производителем,
агентом по обслуживанию или другим
квалифицированным специалистом.
Всегда ставьте устройство на ровную
горизонтальную поверхность.
Всегда отключайте устройство от сети,
оставляя его без присмотра, и перед
разборкой, сборкой и чисткой.
Уважно прочитайте ці інструкції перед
UA
першим використанням приладу.
Прилад не призначений для
використання особами (уключаючи дітей)
з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями, без
належного досвіду та обізнаності, якщо
за ними не наглядає чи їх не інструктує
щодо користування приладом особа,
відповідальна за їхню безпеку.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з
приладом.
Прилад можна підключати лише до
джерела енергопостачання, напруга
та частота якого відповідають
специфікаціям, указаним на табличці з
технічними даними!
Забороняється використовувати або
піднімати прилад, якщо пошкоджено
шнур живлення чи корпус.
Прилад мусить підключатися
лише до заземленої розетки. За
необхідності можна використовувати
подовжувальний кабель, який
підходить до струму 10 A.
У випадку пошкодження приладу або
шнура живлення його має замінити
виробник, його сервісний центр
або інша кваліфікована особа, щоб
запобігти нещасному випадку.
Завжди розміщуйте прилад на рівній
горизонтальній поверхні.
Завжди відключайте прилад від
джерела електропостачання, якщо
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 35
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 35
Не прикасайтесь к лезвиям и вставкам
руками или инструментом, если
устройство включено в сеть.
Лезвия и насадки очень острые!
Возможна травма! Соблюдайте
осторожность при сборке и разборке
после работы и при чистке! Убедитесь,
что устройство выключено из сети.
Не погружайте устройство в воду или
иную жидкость.
Продолжительная единовременная
работа прибора не должна превышать
одну минуту. Повторное использование
блендера после минутной
эксплуатации допускается только после
паузы в 20 минут и полного остывания
прибора.
Не заполняйте объем больше
указанного на устройствах.
Не наливайте горячие жидкости (макс.
90 градусов).
Не пользуйтесь устройством для
перемешивания краски. Это может
привести к взрыву!
Не пользуйтесь устройством без
крышки.
Данное устройство предназначено
для использования только в домашних
условиях. Изготовитель не несет
ответственности за возможный ущерб
от неправильной эксплуатации.
він залишився без нагляду та перед
збиранням, розбиранням та чищенням.
Ніколи не торкайтесь лез або
внутрішніх деталей руками або іншими
предметами під час роботі приладу.
Ножі та внутрішні деталі дуже гострі!
Небезпека ураження! Будьте обачними
при збиранні та розбиранні після
використання або під час чищення!
Переконайтеся в тому, що прилад
відключено від джерела живлення.
Забороняється занурювати прилад у
воду або будь-яку іншу рідину.
Не користуйтеся пристроєм довше 1
хвилини за один раз. Якщо ви не
завершили подрібнення за 1 хвилину,
слід зачекати впродовж 20 хвилин, поки
вистигне мотор, перш ніж продовжити.
Забороняється перевищувати
максимальний обсяг заповнення,
указаний на приладах.
Ніколи не використовуйте гарячі рідини
(максимальна температура 90  С).
Не використовуйте прилад для
розмішування фарби. Небезпечно,
може призвести до вибуху!
Ніколи не вмикайте прилад без кришки.
Прилад призначений виключно
для домашнього використання.
Виробник не відповідає за можливу
шкоду, спричинену неналежним чи
неправильним використанням.
Встроенная защитная блокировка
Данная функция позволяет включить
прибор только в том случае, если
элементы блендера установлены на
приводной узел с электродвигателем в
правильном порядке. Если конструкция
собрана правильно, защитная блокировка
отключается.
Термовыключатель
Прибор оснащен термовыключателем,
который автоматически отключает
электропитание в случае перегрева
прибора.
Если прибор внезапно перестал
работать:
Извлеките вилку из сетевой розетки.
Дайте прибору остыть в течение 30
минут.
Вставьте вилку в сетевую розетку.
Снова включите прибор.
Ни в коем случае не погружайте в
чашу блендера пальцы, если она
установлена на приводной узел с
электродвигателем.
Вбудоване блокування
Ця функція забезпечує вмикання приладу
лише за умови розміщення усіх деталей у
коректному положенні на вузлі з двигуном.
У випадку правильного розміщення
деталей система вбудованого блокування
розблокується.
Термовимикач
Прилад оснащено термовимикачем,
що автоматично вимикає живлення у
випадках перегрівання приладу.
У випадку раптового припинення
роботи приладу виконайте такі дії.
Витягніть штепсель з розетки в стіні.
Дозвольте пристрою вистигнути впро-
довж 30 хвилин.
Вставте штепсель у розетку в стіні.
Увімкніть прилад знову.
Ніколи не запихайте пальці всередину
чаші, якщо вона приєднана до вузла із
двигуном.
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
35
08.06.12 10:44
08.06.12 10:44

Publicidad

loading