Vous avez choisi un foyer Stûv ;
Concept & Forme vous en remercie.
Ce foyer a été conçu pour vous offrir un
maximum de plaisir, de confort et de
sécurité.
1
Nous vous recommandons :
– de confier son installation (ou en tout
cas son contrôle) à un professionnel
qualifié,
– de lire attentivement ce mode
d'emploi et de respecter les consignes
d'entretien,
– de nous retourner le certificat de
garantie dûment complété en
mentionnant bien le n° de fabrication
visible sur le corps de l'appareil au
centre au dessus du cendrier en
position porte pleine (photo 2),
– de faire ramoner le conduit
régulièrement (une fois par saison de
chauffe, pour une utilisation régulière)
pour vous assurer un fonctionnement
optimal et une sécurité maximale.
Précautions
– La peinture n'est pas cuite au four;
elle est donc relativement fragile
mais elle durcira lors des premières
chauffes; par conséquent, manipuler
l'appareil avec précaution lors de son
installation.
Nettoyer avec un chiffon sec.
– Une bombe de peinture fournie avec
l'appareil permet d'effectuer des
retouches si nécessaire.
Avant d'allumer votre feu pour la
première fois, assurez vous que la
bombe de peinture n'est plus dans
la chambre de combustion ni dans le
cendrier.
– Lors du 1er feu, certains dégagements
de fumée et d'odeur peuvent se
produire. Ventiler abondamment.
S30in - IME - 6L
36
12 - 10
U heeft gekozen voor een Stûv-haard ;
Concept & Forme bedankt u hiervoor.
Deze haard werd ontworpen om u
een maximum aan plezier, comfort en
veiligheid te bieden.
2
Wij raden u aan :
– voor de installatie ervan een beroep
te doen op een erkend vakman (of
ze in ieder geval door hem te laten
controleren),
– deze gebruiksaanwijzing aandachtig te
lezen en de onderhoudsvoorschriften
in acht te nemen,
– het garantiebewijs in te vullen en naar
ons terug te sturen, met vermelding
van het productienummer dat zich
bevindt op de opbouw van het toestel
in het midden boven de aslade in de
volle deur-stand (foto 2),
– het rookkanaal regelmatig (één keer
per stookseizoen, bij regelmatig
gebruik) te laten schoonmaken,
met het oog op een optimale
werking en een maximale veiligheid.
Voorzorgen
– De verf is niet in de oven gebakken.
Ze is dus relatief kwetsbaar en zal
pas verharden tijdens de eerste
opwarmingen van de haard. Tijdens
de installatie van de haard moet dan
ook de nodige voorzichtigheid aan de
dag gelegd worden om de verf niet te
beschadigen.
Maak schoon met een droge doek.
– Met de bijgeleverde verfspuitbus kan
de verf zo nodig worden bijgewerkt.
Voor u voor het eerst het vuur
aanmaakt, vergewis u ervan dat
de spuitbus zich niet meer in de
verbrandingskamer, noch in de aslade
bevindt.
– Wanneer de haard voor het eerst
wordt aangemaakt, kunnen rook en
geur vrijkomen. Zorg voor voldoende
verluchting.
Vi ringraziamo per avere scelto
un focolare Stûv.
Questo focolare è stato ideato per
offrirvi il massimo in materia di
comfort e sicurezza.
Vi consigliamo perciò :
– di farlo installare (e controllare)
da un tecnico specializzato,
– di leggere attentamente questo
manuale e conformarvi alle
istruzioni per la manutenzione,
– di rinviarci il certificato di garanzia
debitamente compilato menzionando
il numero di fabbricazione visibile
sul corpo dell'apparecchio al centro
sopra cassetto ceneri nella posizione
antina chiusa (foto 2),
– di far pulire regolarmente il
condotto (una volta all'anno
se utilizzato regolarmente) per
massimizzare il funzionamento
e aumentare la sicurezza.
Precauzioni
– La vernice non è stata sottoposta
alla cottura a forno, per cui è
relativamente fragile, ma indurirà nel
corso del primo riscaldamento del
focolare. Di conseguenza, manipolare
l'apparecchio con la massima
precauzione durante l'installazione.
Pulire con un panno asciutto.
– Una bombola di vernice in dotazione
con l'apparecchio consente di
effettuare eventuali ritocchi.
Prima di accendere il fuoco per
la prima volta, accertarsi che la
bomboletta di vernice non sia rimasta
nella camera di combustione o nel
cassetto ceneri.
– Quando si accende il focolare
per la prima volta, si possono
sprigionare fumi e odori. Ventilare
abbondantemente.