3.
For vertical inlet bodies only: first determine direction of inlets, from top
or bottom. If from top, do the following:
Pour les corps de tuyaux d'alimentation verticaux seulement : déterminez
d'abord leur direction, c'est-à-dire à partir du haut ou à partir du bas. S'ils
sont installés à partir du haut, voici ce que vous devez faire :
Sólo para cuerpos con entradas verticales: determine primero la dirección
de las entradas, desde arriba o desde abajo. En caso de ser desde arriba,
haga lo siguiente:
Top-Down Installations Only:
Installations vers le bas uniquement :
Para instalaciones verticales solamente:
3.1 Remove plaster guard.
Retirez le protège-plâtre.
Retirez le protège-plâtre.
3.2 Loosen screws 1/2 turn, DO NOT REMOVE SCREWS.
Rotate retainer 180°. Arrow must point up.
Desserrez les vis d'un demi-tour. NE LES RETIREZ PAS.
Tournez le dispositif de retenue sur 180°. La flèche doit pointer vers le
haut.
Afloje los tornillos 1/2 de giro, NO RETIRE LOS TORNILLOS.
Gire el retenedor 180°. La flecha debe apuntar hacia arriba.
3.3 Secure retainer and tighten screws.
Fixez le dispositif de retenue et serrez les vis.
Asegure el retenedor y ajuste los tornillos.
3.4 Replace plaster guard.
Remettre le protège-plâtre.
Vuelva a colocar la placa de pared.
Note: Up arrow on plaster guard and retention ring always need to be
aligned, pointing up.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
INLET FROM BOTTTOM
TUYAU D'ALIMENTATION À
PARTIR DU BAS
ENTRADA DESDE ABAJO
INLET FROM TOP
TUYAU D'ALIMENTATION À
PARTIR DU HAUT
180˚
ENTRADA DESDE ARRIBA
INLET FROM TOP
TUYAU D'ALIMENTATION À
PARTIR DU HAUT
ENTRADA DESDE ARRIBA
INLET FROM TOP
TUYAU D'ALIMENTATION À
PARTIR DU HAUT
ENTRADA DESDE ARRIBA
3.1
3.2
3.3
3.4