ES – Las operaciones de mantenimiento deben ser
efectuadas únicamente por personal especializado.
Estas operaciones son:
• Limpieza y eliminación de materiales dañinos para
las superficies de metal pintadas: utilizar solo agua y
esponja (no utilizar hidrolavadoras a presión y otros
productos).
• Control para verificar que las superficies pintadas no
presenten alteraciones.
• Verificación del apriete de los tornillos (una vez al
año).
Comuníquese con Neri SpA para obtener indicaciones e
información sobre los materiales que se deben utilizar
para realizar retoques.
RICAMBI
SPARE PARTS
PIÈCES DE RECHANGE
ERSATZTEILE
RECAMBIOS
IT – Le sostituzioni di componenti danneggiati con
ricambi originali deve essere fatta solo da personale
specializzato autorizzato da Neri SpA. Rivolgersi
direttamente a Neri SpA per la manutenzione.
EN – The replacement of damaged parts with original
spares must be carried out exclusively by expert
personnel authorized by Neri SpA. Please contact Neri
SpA directly for maintenance needs.
FR – Le remplacement de composants endommagés,
avec des pièces de rechange originales, doit être
effectué uniquement par un personnel spécialisé,
autorisé par Neri SpA. S'adresser directement à Neri
SpA pour l'entretien.
DE – Austausch von defekten Komponenten durch
Originalersatzteile nur von Fachpersonal ausgeführt
werden, das von der Firma Neri SpA autorisiert. Wenden
Sie sich bitte für die Wartung direkt an die Firma Neri
SpA.
ES – Los componentes dañados deben ser sustituidos
con recambios originales, exclusivamente por
personal especializado y autorizado por Neri SpA.
Contactar directamente con Neri SpA para realizar el
mantenimiento.
neri.biz
7