3
1
DE - Fernsteuerung
1. ON/OFF Schalter
2. Batteriefach
3. Fahrwerk
Montage des Fahrwerks
Drücken Sie das Fahrwerk etwas zusammen und führen Sie es
an der Rumpfunterseite in den dafür vorgesehenen Schlitz ein.
GB - Transmitter
1. On/Off switch
2. Battery compartment
3. Landing gear
Landing gear installation
Gently push the landing gear wire into the mounting slot on
bottom of the fuselage.
DE - Ladevorgang
• Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus
Sicherheitsgründen wird empfohlen, den Akku dem Modell zu
entnehmen).
• Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--
Buchse ihres PC`s.
• Verbinden Sie den Akku mit dem USB -Stecker.
• Achten Sie darauf nichts zu verpolen.
• Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das
schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen
Anschlüssen verbunden ist.
• Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die
LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevor-
gangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät
immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der
Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus
bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs
kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der
Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB - Charging
• Disconnect the connector from the model to the battery. (for
safety it is recommended to remove the batteryfrom the
model).
• Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC.
• Connect the battery with USB charger.
• Be sure not to reverse the polarity.
• Make sure the red wire is well connected with the red
terminal on the battery, and same as the black one.
• The LED light is ON whilst charging and turns OFF when
charging complete.The charging process should take approx.
60 min. and should give you approx. 5 min. flying time.
Important!
After each flight, let the model cool down for at least 10 min.
before charging it. For safety reasons, the charging process
must be done under supervision at all times.
Battery connection
Always disconnect the battery from the charger immediate-
ly after charging. Always disconnect the charger from the
power supply immediately after disconnecting the battery.
Inserting the rechargeable battery or charger after charging
will result in damage to the battery, charger or the power
supply (fire hazard).
2
FR - Emetteur
1. Interrupteur On/Of
2. Compartiment pour piles
3. Train de roulement
Assemblage du châssis
Enfoncez légèrement le train
d'atterrissage et insérez-le dans la fente située sous le fuselage.
IT - Trasmittente
1. Interruttore ON/OFF
2. Compartimento batteria
3. Carrello
Montaggio del carrello
Introducete il carrello stringendolo un po'
nella sua fessura prevista in fusolierar.
FR - Processus de charge
• Débranchez l'accu du modèle réduit (pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d'enlever l'accu du modèle
réduit).
• Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC.
• Connectez l'accu au connecteur USB.
• indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.
• Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble
noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de
même couleur venant de l'accu.
• Le chargement est mis en marche quand le LED lumière
brille. Dès que la s'éteigne, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 60 minutes et la durée
de vol est de l'ordre de 5 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l'modèle pour 10 min après avoir effectuer
un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l'modèle.
Pour des raisons de sécurités il faut toujours surveiller le
processus de charge.
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du char-
geur. Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatem-
ment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer
des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Caricamento attraverso
• Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per
motivi di sicurezza)
• Collegare il cavo USB alla preso del PC.
• Collegare il cavo USB con il pacco batteria.
• di non invertire i collegamenti.
• Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero
(negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello
stesso colore.
• Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si
spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 60 min' e la durata del volo é me
diamente di 5 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave-
re effettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaricare
il modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegli-
are la carica.
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito
la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica.
Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla
rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - Emisora
1. Interuptor On/Off
2. Compartimento de la batería
3. Tren de aterrisaje
Montaje de la tren de aterrisaje
Fije el tren de aterrizaje en la ranura prevista en la parte inferior
del fuselaje.
ES - Cargamiento a través
• Desconecte el conector desde modelo a la batería (por
razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del
modelo).
• Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.
• Conectar la batería con el conector USB.
• asegúrese de que no se inverte la polaridad.
• Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo
(positivo) y el negro (negativo) se conectan con el
color respetcivo.
• Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga.
Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 60 min.
Tempo de vuelo: 5 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
Después de cada carga es importante de: Desconectar
siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente
de alimentación. Si después de la carga se deja conectado
a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a
la fuente de alimentación (peligro de incendio).
3