1
PREPARING INSTALLATION
Determine which model you want to install, with or without handheld shower
and whether the shower is to be positioned to the right or left of the spout. Drill 2
or 3 holes according to this.
Space hole centers 4.5" to 10" apart, with equal distance between centers as the
recommended installation.
Hole size's in tub rim:
Water regulation unit: 1 1/2" (38 mm)
Spout / outlet unit: 1 1/8" (28,5 mm)
Hand shower nest: 1 3/8" (35 mm)
Note: To ensure proper fit, do not oversize these holes. If desired, all holes may
be drilled at 1 3/8" diameter.
Option: If mounting surface is uneven, use silicone sealant under faucet units, in
addition to / in place of gaskets. Apply / remove sealant according to manufactu-
rer's instructions.
PREPARANDO LA INSTALACIÓN
Determine que modelo quiere instalar, con o sin regadera de mano y si la
regadera va a ser colocada a la derecha o a la izquierda del caño. Taladre de 2 ó
3 agujeros de acuerdo a esto. Espacio entre los centros de los orificios de
montaje separados de 4.5" a 10", con igual distancia entre los centros es la
instalación recomendada.
Tamaño de los agujeros en el borde de la bañera:
Unidad reguladora para el agua: 1 1/2" (38 mm)
Unidad de caño / tubo de salida: 1 1/8" (28,5 mm)
Base de la regadera de mano: 1 3/8" (35 mm)
Nota: Para asegurar un ajuste correcto, no taladre estos agujeros más grandes. Si
desea, todos los agujeros pueden ser taladrados en un diámetro de 1 3/8".
Opción: Si la superficie de instalación está desnivelada, use sellador de silicón
debajo de las unidades de la llave de agua, además de / en lugar de los empaques
o juntas. Aplique / remueva el sellador de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
PRÉPARATIFS
Déterminez lequel des modèles vous souhaitez poser, avec ou sans la douche à
main et de quel côté vous voulez poser la douche à main, le cas échéant, à la
droite ou à la gauche du mitigeur. Percez 2 ou 3 trous selon la configuration
choisie. Espacez les axes de 4.5" à 10" selon vos préférences. L'installation
conseillée prévoit une distance égale entre chacun.
Dimensions des trous sur le rebord de la baignoire :
robinet monocommande : 1½" (38 mm)
assemblage bec/sortie: 1 1/8" (28,5 mm)
support de la douche à main : 1 3/8" (35 mm)
N.B. : Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez pas les trous. Les
trous percés peuvent tous avoir un même diamètre de 1 3/8", si on le désire.
Option : Si la surface de montage est inégale, appliquez une pâte bouche--fentes
silicone en plus ou au lieu des joints. Appliquez/enlevez la silicone conformé-
ment aux instructions du fabricant.
12552.00
2
1
2
INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLY
Insert valve into mounting surface, slip washer (1) over mounting stud and
secure with nut (2), as shown in fig. 2.
Line up valve body and tighten the nut (Hex. 11--13 mm).
Handle lever options.
This faucet comes with handle lever options.
Screw in the lever of your choice and tighten it firmly by hand.
If needed, the lever threading can be secured by using a suitable thread locking
glue (not supplied).
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA
Introduzca la válvula en la superficie de instalación, deslice la arandela (1) sobre
la espiga de instalación y fíjela con una tuerca (2), como se muestra en la fig. 2.
Alínie el cuerpo de la válvula y apriete la tuerca (Hex. 11--13 mm).
Opciones de manijas estilo palanca.
Esta llave de agua incluye opciones de manijas estilo palanca.
Atornille la palanca que desee y apriétela firmemente a mano.
Si se necesita, el enrosque de la manija puede fijarse usando una
cola de pegar para fijar el enroscado. (no suministrada).
INSTALLATION DE LA SOUPAPE
Placez la soupape sur la surface de montage, passez la rondelle (1) sur le goujon
de fixation et fixez avec l'écrou (2) de la façon illustrée à la figure 2.
Alignez le corps de la soupape et serrez l'écrou (clé à molette, 11 -- 13 mm).
Choix de manettes
Ce robinet est livré avec différentes manettes.
Vissez la manette de votre choix et serrez--la solidement à la main.
Au besoin, vous pouvez appliquer une colle de freinage (non fournie)
sur le filetage de la manette pour empêcher celle--ci de se desserrer.
2