C
B
1
A
2
3
Istruzioni per la sostituzione delle lampadine
I
Re-lamping instructions
GB
Anleitung zur Auswechslung der Glühlampen
D
Montage des ampoules
F
Instrucciones para la sustitución de las bombillas
E
Lampada alogena (A): spostare lungo il proprio asse il vetrino (B) che
I
copre la lampadina e sostituire quest'ultima.
Riposizionare, poi, il vetrino.
Halogen lamp (A): slide the glass (B) covering the lamp and replace the
GB
latter. Re-position the glass.
Halogenlampe (A): Das Glas (B), das die Glühlampe abdeckt, auf seiner
D
Längsachse verschieben und die Lampe auswechseln. Danach das Glas wieder
anbringen.
Ampoule halogène (A): faire glisser le verre de protection (B) qui couvre
F
l'ampoule et changer cette dernière. Remettre en place le verre de protection.
Lámpara halógena (A) : desplazar, a lo largo de su propio eje, el cristal (B)
E
que cubre la lámpara y sustituirla.
Volver a colocar el cristal.
Lampada fluorescente: portare in posizione orizzontale la lampada
I
facendo attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione.
Fluorescent lamp: put the fixture in a horizontal position, taking care not to
GB
crush the power cable.
Leuchtstofflampe: Die Lampe in waagerechte Position bringen, dabei darauf
D
achten, dass das Stromkabel nicht gequetscht wird.
Ampoule fluorescente: amener l'ampoule en position horizontale en
F
veillant à ne pas écraser le fil d'alimentation.
Lámpara fluorescente: colocar la lámpara en posición horizontal prestando
E
atención en no aplastar el cable de alimentación.
Togliere il cubo (C) svitando le due viti di fissaggio.
I
Remove the cube (C), unscrewing the two fixing screws.
GB
Nach Lösen der beiden Befestigungsschrauben den Würfel (C) abnehmen.
D
Oter le cube (C) en dévissant les deux vis de fixation.
F
Quitar el cubo (C) desenroscando los dos tornillos de fijación.
E
5