Übereinstimmung gemäß ISO 15883-1.
1. Platzieren Sie die Geräte in die Reinigungs- und
Desinfektionsanlage, sodass sämtliche Oberflächen
mit Wasser und Reinigungsmittel befeuchtet werden,
und lassen Sie diese anschließend im Rahmen des
Programms der Reinigungs- und Desinfektionsanlage
gemäß Herstelleranweisungen ablaufen. Lassen Sie ein
Reinigungs- und Desinfektionsanlagenprogramm mit
einem A0-Wert ≥ 600 ablaufen.
Sterilisation:
1. Legen Sie die Komponenten in Sterilgutbeutel und
platzieren Sie diese in das mittlere Fach des Autoklavs,
und zwar auf der gegenüber liegenden Seite der
Wände des Autoklavs und des Heizelementes.
Kunststoffteile müssen separat von Metallteilen in
einen Beutel gelegt werden, um ein Schmelzen oder
eine Faltenbildung zu vermeiden.
2. Führen Sie die Dampfsterilisation im Autoklav 10
Minuten lang bei132° C und einem Druck von 30
PSI (206.8 kPa) durch. Übersteigen Sie nicht eine
Temperatur von 134° C.
3. Instrumente müssen zum Erhalt der Sterilität bis zum
nächsten Einsatz in Beuteln aufbewahrt werden.
Aufbewahrung:
Aufbewahrung bei Raumtemperatur
(18-25°C).
FRENCH
Attention:
Les lois fédérales américaines limitent la vente
ou la commande de cet appa reil aux dentistes.
Indications d'utilisation:
XCP-ORA et XCP sont indiqués
pour le positionnement du film pour les radiographies
intra-orales.
Contre-indications:
Aucune contre-indication connue.
Avertissement:
Stériliser avant usage. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de qualifier d'autres
méthodes de stérilisation ou de désinfection. Le non-
respect des procédés de stérilisation correctement
validés et techniques aseptiques approuvées peut
entraîner une contamination croisée.
Précaution:
Lire les instructions d'application des
directives de stérilisation.
Mode
d'emploi:
1. Introduire le bras de positionnement XCP-ORA dans
le canal de couleur appropriée de l'anneau de visée.
REMARQUE: Les blocs de morsure antérieur et
postérieur se raccordent sur les même axes du bras de
positionnement.
2. Fixer le bloc de morsure Rinn XCP.
3. Correctement assemblée, la zone d'imagerie doit être
centrée lorsqu'on la regarde au travers de l'anneau
de visée.
4. Positionner le support dans la bouche du patient,
faire glisser l'anneau à proximité du visage du patient,
aligner le tube de rayons X et prendre l'exposition.
REMARQUE: placer le support au centre de la bouche
du patient pour son confort maximum.
5. Après la prise de la radio, régler pour la position
suivante désirée.
6. Une fois l'intervention terminée, désassembler le bras
et l'anneau XCP-ORA pour le nettoyage à l'autoclave
à vapeur.
Retraitement:
Démonter le ou les instruments et séparer
toutes les pièces avant le retraitement.
Nettoyage manuel et désinfection:
1. Conformément aux recommandations du fabricant,
rincer les composants à l'eau du robinet à l'aide d'une
brosse à poils doux et d'un détergent enzymatique
pour retirer le gros des salissures. Accorder une
attention particulière aux éventuels trous ou cavités.
2. Rincer à l'eau du robinet et sécher à l'aide d'un chiffon
ou d'une lingette jetable.
3. Après le nettoyage minutieux, essuyer toutes
les surfaces à l'aide d'une lingette jetable et d'un
désinfectant pour instruments bactéricide, virucide
et fongicide (telle que VoloWipes) conformément
aux instructions du fabricant. Accorder une attention
particulière aux éventuels trous ou cavités.
4. Rincer les composants en les frottant avec un chiffon
imbibé d'eau pure ou à l'eau du robinet.
Nettoyage automatique et désinfection:
possibilité consiste à nettoyer les appareils dans un
rinceur-désinfecteur. Utiliser uniquement des rinceurs-
désinfecteurs correctement entretenus, calibrés et
approuvés selon la norme ISO 15883-1.
1. Placer les appareils dans le rinceur-désinfecteur.
Lancer un programme du rinceur-désinfecteur où
la valeur A0 est supérieure ou égale à 600. Durant
le programme, s'assurer que l'eau et le détergent
recouvrent toutes les surfaces. Au terme de celui-ci,
veiller à laisser l'eau et le détergent s'écouler.
Stérilisation:
1. Placer les composants dans des sachets de
stérilisation. Insérer ces derniers dans le tiroir central
de l'autoclave et veiller à ce qu'ils ne touchent ni les
parois de l'autoclave, ni l'élément chauffant. Les pièces
en plastique doivent être placées dans un autre sachet
que les bras métalliques pour éviter toute fonte ou tout
gauchissement.
2. Stériliser à l'autoclave à 132 °C (270 °F) pendant 10
minutes à 206,8 kPa (30 PSI). Ne pas dépasser 134 °C
(273 °F).
3. Afin de préserver leur stérilité, les instruments doivent
rester ensachés jusqu'à ce qu'ils soient prêts pour
l'utilisation.
Conservation:
Stocker à température ambiante (18-25 °C
/ 65-77 °F).
ITALIAN
Attenzione:
La legislazione federale statunitense limita la
vendita di questo dispositivo esclusivamente ai dentisti o
su pre scrizione medica.
Indicazioni d'uso:
XCP-ORA ed XCP sono indicati per il
posizionamento della pellicola per le radiografie intraorali.
Controindicazioni: Nessuna nota.
Avvertenza:
Sterilizzare prima dell'uso. L'utente
è tenuto a confermare l'adeguatezza di eventuali
metodi di sterilizzazione o di disinfezione alternativi.
La mancata osservanza dei processi di sterilizzazione
opportunamente validati e delle tecniche asettiche
approvate può comportare il rischio di contaminazione.
Precauzioni:
Eggere le istruzioni per indicazioni sulla
sterilizzazione.
Istruzioni per l'uso:
1. Inserire il braccio di posizionamento XCP-ORA nel
corretto canale colorato dell'anello di puntamento.
NOTA: i biteblock anteriore e posteriore si
connettono entrambi alle stesse alette del braccio di
posizionamento.
2. Montare un biteblock Rinn XCP.
3. Se il montaggio è avvenuto correttamente, l'area di
immagine deve essere visibile al centro dell'anello di
puntamento.
Une autre