Řešení s jedním bezpečnostním pantem a
dvěma pomocnými panty
B
A
D
F
max
B
200 min - 1000 max
Fmax (N) = 200 0 00 / D (mm)
7 ZNAČENÍ
Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném místě.
Na zařízení se nachází následující značení:
- Ochranná známka výrobce
- Kód produktu
- Číslo šarže a datum výroby. Příklad: A21 HP1-123456. První písmeno šarže značí
měsíc výroby (A = leden, B = únor atd.). Druhý a třetí znak značí rok výroby (21 =
2021, 22 = 2022 atd.).
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Kryt
Kovový kryt, práškovaný
Stupeň ochrany:
Odolnost proti korozi ve slané mlze: > 300 hodin v NSS podle normy ISO 9227
8.2 Obecné údaje
Úroveň SIL (SIL CL):
Funkční bezpečnost ISO 13849-1
Struktura elektrického obvodu připojeného k zařízení:
- s 1 kanálem: lze použít až do kategorie 1 a PL c;
– s 2 kanály ovládanými kompatibilním bezpečnostním modulem: lze použít až do
kategorie 3 a PL d, pouze pokud lze vyloučit mechanické závady.
Je třeba mít na paměti, že sériové připojení dvou nebo více zařízení snižuje
kapacitu vlastního monitorování systému, viz norma ISO/TR24119.
Úroveň výkonu (ÚV):
Bezpečnostní parametry:
Životnost:
Okolní teplota pro panty bez kabelu: -25 °C ... + 80 °C (standard)
Okolní teplota pro panty s kabelem:
Skladovací teplota:
Max. provozní nadmořská výška:
Max. frekvence ovládání:
Mechanická odolnost:
Max. rychlost ovládání:
Min. rychlost ovládání:
Montážní poloha:
8.3 Elektrické údaje
Jmenovité impulzní výdržné napětí U
Podmíněný zkratový proud:
Stupeň znečištění:
Okolní teplota
T min / T max
std -15 °C +60 °C
Kabel se 2 kontakty (typ E)
+5 °C +60 °C
-25 °C +80 °C
Kabel se 2 kontakty (typ N)
std
-5 °C +80 °C
std
-25 °C +80 °C
Kabel se 2 kontakty (typ H)
-40 °C +80 °C
T6
std
-25 °C +80 °C
Kabel se 2 kontakty (typ R)
-40°C +80 °C
T6
std -25 °C +80 °C
Kabel se 3 kontakty (typ N)
-5 °C +80 °C
std
-25 °C +80 °C
Kabel se 3 kontakty (typ H)
-40°C +80 °C
T6
std -25 °C +80 °C
Kabel se 4 kontakty (typ N)
-5 °C +80 °C
std
-25 °C +80 °C
Kabel se 4 kontakty (typ R)
-40°C +80 °C
T6
std -25 °C +80 °C
Konektor M12, 5pólový
-15 °C +80 °C
Legenda
Fmax: Síla vyvíjená váhou dveří (N)
D: Vzdálenost od těžiště dveří k ose
pantu (mm)
A: Bezpečnostní pant
B: Pomocný pant
Všechny hodnoty na obrázcích jsou
uvedeny v mm.
IP67 podle EN 6 0529
IP69K podle ISO 2 0653
(Chraňte elektrické kabely před přímými
vysokotlakými a vysokoteplotními tryskami
Do SIL 3 podle normy EN 62061*
Až do ÚV e podle normy EN ISO 13849-1*
* při použití s vhodným bezpečnostním
modulem
B10d: 5 0 00 0 00 pro rozpínací kontakty
20 let
-40 °C ... + 80 °C (T6 prodlouženo)
viz tabulka
-40 °C ... +80 °C
2000 m
1200 provozních cyklů
1 milion provozních cyklů
90 °/s
2°/s
všechny
: 4 k V
imp
1000 A podle normy EN 60947-5-1
3
Tepelný
Jmenovité
Ochrana proti zkratu
proud
izolační
Ith
napětí Ui
(a)
10 A
250 V AC
(b)
(a)
10 A
250 V AC
(b)
(a, b, c)
10 A
250 V AC
(a, b, c)
(a, b)
6 A
250 V AC
(a, b)
(a)
6 A
250 V AC
(b)
(a, b, c)
6 A
250 V AC
(a, b)
(a)
3 A
250 V AC
(b)
(a, b)
4 A
250 V AC
(a, b)
250 VAC
(a)
4 A
300 VDC
(b, c)
Konektor M12, 8pólový
Legenda: (a) = kabel, pevná instalace; (b) = kabel, flexibilní instalace; (c) = kabel,
mobilní instalace; (std) = standardní okolní teplota; (T6) = rozšířené pásmo okolní
teploty.
Kabel se 2 kontakty (typ E, N,
H, R)
Kabel se 3 kontakty (typ N, H)
Kabel se 4 kontakty (typ N)
Kabel se 4 kontakty (typ R)
Konektor M12, 5pólový
Konektor M12, 8pólový
Upozornění:Podle normy EN 60204-1 lze verze s 8pólovým konektorem M12
použít pouze v obvodech SELV/PELV.
Poznámka: typ kabelu připojenému k zařízení lze identifikovat podle posledního
písmene kódu produktu, například:
N = PVC kabel IEC 60332-1-2, odolný proti oleji (standard); E = PVC kabel
IEC 60332-1-2; H = PUR kabel, bezhalogenový; R = železniční kabel EN 50306-4; M
= konektor M12
8.4 Soulad s normami
EN 60947-5-1, EN 60947-1, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100, EN 60529,
EN I EC 6 3000, ISO 2 0653, UL 5 08, CSA 2 2.2 No. 14
8.5 Soulad se směrnicemi
Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES, směrnice o EMK 2014/30/EU, směrnice
RoHS 2011/65/EU.
9 SPECIÁLNÍ VERZE NA VYŽÁDÁNÍ
Speciální verze zařízení jsou k dispozici na vyžádání.
Údaje o speciální verzi se mohou podstatně lišit od informací v tomto návodu.
Instalační technik si musí od služby podpory obstarat písemné informace týkající se
instalace a použití požadované speciální verze.
10 LIKVIDACE
)
Na konci životnosti musí být produkt řádně zlikvidován podle předpisů
platných v zemi, kde k likvidaci dochází.
11 PODPORA
Zařízení lze použít k zajištění fyzické bezpečnosti osob, proto v případě jakýchkoli
pochybností o způsobu instalace nebo provozu vždy kontaktujte naši technickou
podporu:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE
Telefon +39 0424 470 930
E-mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce.
12 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce:
Pizzato Elettrica s.r.l. Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – Itálie
tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/
ES. Úplné znění tohoto prohlášení o shodě je k dispozici na našich webových strán-
kách www.pizzato.com
Marco Pizzato
PROHLÁŠENÍ:
Společnost si vyhrazuje právo dokument změnit bez předchozího upozornění. Chyby vyhrazeny. Údaje
uvedené v tomto dokumentu jsou přísně kontrolovány a vztahují se na typické hodnoty sériové výroby.
Popisy zařízení a jeho aplikace, oblasti použití, podrobnosti o externím ovládání a informace o instalaci
a provozu poskytujeme podle našeho nejlepšího vědomí. To v žádném případě neznamená, že popsané
vlastnosti mohou mít za následek právní závazky přesahující „Všeobecné obchodní podmínky", jak je
uvedeno v obecném katalogu společnosti Pizzato Elettrica. Zákazníci/uživatelé nejsou zbaveni povinnosti
přečíst si námi poskytnuté informace, doporučení a příslušné technické normy a porozumět jim před
použitím produktů pro vlastní účely. Vzhledem k široké řadě aplikací a možnému připojení zařízení
je třeba příklady a schémata uvedená v tomto návodu k použití považovat pouze za popisné; je na
(pojistka)
odpovědnosti uživatele zkontrolovat, zda konkrétní aplikace zařízení odpovídá platným normám. Tento
dokument je překladem původního návodu. V případě rozporu mezi tímto dokumentem a originálem
10 A 500 V
má přednost italská verze. Všechna práva na obsah této publikace jsou vyhrazena v souladu s platnými
typ gG
právními předpisy o ochraně duševního vlastnictví. Reprodukce, publikace, distribuce a úpravy, úplné
10 A 500 V
nebo částečné, veškerého původního materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, grafiky),
typ gG
ať už v papírové nebo elektronické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica
Srl výslovně zakázány.
10 A 500 V
Všechna práva vyhrazena. © 2021 Copyright Pizzato Elettrica
typ gG
6 A 500 V
typ gG
6 A 500 V
typ gG
6 A 500 V
typ gG
3 A 500 V
typ gG
4 A 500 V
typ gG
4 A 500 V
typ gG
24/24
Tepelný
Jmenovité
Okolní teplota
proud
izolační
T min / T max
Ith
napětí Ui
std -25 °C +80 °C
30 V AC
(a)
2 A
-15 °C +80 °C
36 VDC
(b, c)
Kategorie užití DC13
24 V
125 V
250 V
24 V
2 A
0,4 A
0,3 A
4 A
2 A
0,4 A
0,3 A
4 A
2 A
0,4 A
0,3 A
3 A
2 A
0,4 A
0,3 A
4 A
2 A
0,4 A
0,3 A
4 A
2 A
/
/
2 A
HP AA050C-2DN
Ochrana proti zkratu
(pojistka)
2 A 500 V
typ gG
Kategorie užití AC15
120 V
250 V
4 A
4 A
4 A
4 A
3 A
3 A
4 A
4 A
4 A
4 A
/
/