Fig. 5
9. CAREFULLY TILT the stand onto its front side and ATTACH the back panel (8) with two 32mm bolts (B), lock washers (F) and
flat washers (G) through the back panel and into the prethreaded holes in the extension rods (3).
DO NOT YET TIGHTEN FULLY.
10. INSERT three threaded inserts (C) into the large holes in the underside of the bottom base (9). SCREW three 57mm bolts (K)
with lock washers (F) and flat washers (G) through the back panel (8) and into the threaded inserts. NOW GO BACK AND
TIGHTEN ALL BOLTS FULLY.
9. AVEC PRÉCAUTION, BASCULER le meuble sur sa face avant et FIXER le panneau arrière (8) avec deux écrous de 32 mm (B)
munis de rondelles-freins (F) et de rondelles plates (G) passés à travers le panneau arrière et dans le trou prépercé des tiges de
rallonge (3). NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT.
10. INTRODUIRE trois inserts filetés (C) dans les grands trous sur le dessous du socle inférieur (9). VISSER trois boulons de
57 mm (K) munis de rondelles-freins (F) et de rondelles plates (G) à travers le panneau arrière (8) et dans les inserts filetés. À
PRÉSENT, REVENIR EN ARRIÈRE ET SERRER COMPLÈTEMENT TOUS LES BOULONS.
9. INCLINE CON CUIDADO la mesa sobre su lado frontal y FIJE el panel trasero (8) pasando dos pernos de 32mm (B), arandelas
de presión (F) y arandelas planas (G) a través del panel trasero y los orificios pretaladrados en las varillas de prolongación (3).
TODAVÍA NO LOS AJUSTE POR COMPLETO.
10. INSERTE tres insertos roscados (C) en los orificios grandes ubicados del lado de abajo de la base inferior (9). ATORNILLE
pasando tres pernos de 57mm (K) con arandelas de presión (F) y arandelas planas (G) a través del panel trasero (8) y en los
insertos roscados. AHORA AJUSTE TODOS LOS PERNOS POR COMPLETO.
B
F
G
3
7
D
C
9
7
K
F
G