OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON – SWITCHING OFF
The device is supplied with partially charged battery. The battery should
be charged in ambient temperature between 4°C and 40°C.
Switching on :
• Press the switch lock button (3) (fig. F).
• Press the switch button (4).
Switching off:
• Release pressure on the switch button (4).
OPERATION AND MAINTENANCE
Remove the battery from the device before commencing any
activities related to installation, adjustment, repair or maintenance.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Cleaning the device immediately after each use is recommended.
• If possible, motor casing should be always free from dust and dirt.
• Wipe the device with clean cloth or blow through with compressed
air at low pressure.
• Do not clean with water or chemical cleaning agents.
• Be careful to avoid ingress of water into the device.
• Use only original equipment and original spare parts.
• When not in use, store the tool in a dry place, beyond reach of children.
All types of faults and defects should be eliminated by an authorised
service of the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Cordless Blower
Parameter
Battery voltage
Battery type
Battery capacity
Air flow speed
Protection class
Weight
Year of production
Parametr
Supply voltage
Power supply frequency
Charging voltage
Max. charging current
Battery charging time
Protection class
Weight
Year of production
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Noise and vibration information
Parameters of produced noise level, such as sound pressure level Lp
sound power level Lw
with measurement uncertainty K are specified
A
below in this manual, in compliance with EN 60335-2-100.
Acoustic pressure level: Lp
= 80 dB(A) K = 2 dB(A)
A
Acoustic power level: Lw
= 95 dB(A) K = 2 dB(A)
A
Vibration acceleration value: a
= 6,6 m/s
h
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for
environment and human health.
The storage batteries/batteries must not be disposed with domestic waste,
put in a fire or into the water. Damaged or used up storage batteries must
be properly recycled in compliance with the current directive pertaining to
disposal of storage batteries and batteries..
Li-lon
* Right to introduce changes is reserved.
Value
18V DC
Li-Ion
1300mAh
190 km/h
III
1,4 kg
2017
Charger
Wartość
230V AC
50Hz
21V DC
400mA
3-5 h
II
0,295 kg
2017
2
2
K = 1,5 m/s
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with
seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all
copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to,
text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa
Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related
Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modifications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without
written permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal
liability.
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES
GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG:
Beim
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Für die eigene Sicherheit und
die Sicherheit Dritter ist die vorliegende Betriebsanleitung vor dem
Gebrauch des Gerätes durchzulesen. Die Betriebsanleitung ist für
den späteren Gebrauch aufzubewahren.
• Dieses Gartenwerkzeug ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie erhielten eine angemessene
Aufsicht oder ausführliche Anleitung hinsichtlich der Benutzung des
Gerätes durch Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
• BITTE BEACHTEN Der Bediener oder Benutzer haftet für Unfälle
oder vorhandene Gefahren gegenüber anderen Personen oder der
Umgebung.
VORBEREITUNG
• Beim Beitrieb des Gerätes tragen Sie stets sicheres Schuhwerk, lange
Hose.
• Die persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Gehörschutz sind
stets zu tragen.
• Das Gelände, auf dem gearbeitet wird, ist zu prüfen und alle
Gegenstände, die durch das Gebläse weggeschleudert werden
können, sind zu entfernen.
BETRIEB
• Bei der Arbeit tragen Sie immer Hose mit langen Hosenbeinen und
solide Schuhe.
• Verwenden Sie die Heckenschere nur beim Tageslicht oder bei einer
sehr guten künstlichen Beleuchtung.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße einen sicheren Stand haben. Auf
Steigungen arbeiten Sie vorsichtig, um Ihr Gleichgewicht nicht zu
verlieren.
• Ohne installierte Düsen darf nicht gearbeitet werden.
• Prüfen,
dass
and
A
Verunreinigungen enthalten.
• Stellen Sie nicht das Gartenwerkzeug Kindern bzw. Personen zur
Verfügung, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mehr, wenn sich in der Nähe andere
Personen, Kinder bzw. Tiere befinden.
• Richten Sie keine Verunreinigungen, die durch den vom Gebläse
verursachten Windstoß entstanden sind, auf Personen.
• Halten Sie das Gartenwerkzeug sicher fest. Sorgen Sie dabei um
stabile Arbeitshaltung.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Alle Baugruppen sind im technisch einwandfreien Zustand zu halten,
um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
• Gebrauchte oder beschädigte Teile sind auszutauschen, um den
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
9
AKKU-GEBLÄSE
52G506
Gebrauch
des
Gebläses
die
Lüftungsöffnungen
Im
sind
die
Gehäuse
keine