Maintenance
Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione
Maintenance Intervals
EN
To ensure optimal performance the automatic drainrequires changing every 12 months.
Onderhoudsintervallen
NL
Voor een optimale prestatie moet de automatische afvoer om de 12 maanden vervangen
worden.
Wartungsintervalle
DE
Um eine optimale Leistung des automatischen Ablassessicherzustellen, muss er alle
12 Monate ausgetauscht werden.
Intervalles de maintenance
FR
Pour assurer des performances optimales, le purgeur automatiquedoit être remplacé tous
les 12 mois.
Intervalos de mantenimiento
ES
Para asegurar un rendimiento óptimo del drenaje automáticohay que cambiarlo cada
12 meses.
Intervalli di manutenzione
IT
Per garantire prestazioni ottimali è necessario sostituire lo scarico automatico ogni
12 mesi.
Maintenance Procedure 1
EN
Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the
automatic drain.
Onderhoudsprocedure 1
NL
Sluit de inlaat- (1) en uitlaatkleppen (2) langzaam en haal de druk van het filter (3) af met
de automatische afvoer.
Wartungsverfahren 1
DE
Einlass- (1) und Auslassventile (2) langsam schließen und den Druck vom Filter (3) mit
dem automatischen Ablass ablassen.
Procédure de maintenance 1
FR
Fermez lentement la soupape d'admission (1) et la soupape de refoulement (2), puis
dépressurisez le filtre (3) à l'aide du purgeur automatique.
Procedimiento de mantenimiento 1
ES
Cierre lentamente las válvulas de admisión (1) y de descarga (2) y despresurize el filtro
(3) utilizando el drenaje automático.
Procedura di manutenzione 1
IT
Chiudere lentamente le valvole di mandata (1) e di scarico (2) e depressurizzare il filtro
(3) tramite lo scarico automatico.
1
Maintenance Procedure 2
EN
Unscrew the filter bowl (1 & 2) and remove the cartridge (3)
Onderhoudsprocedure 2
NL
Schroef de filterkom (1 & 2) los en verwijder de cartridge (3)
Wartungsverfahren 2
DE
Filterschale lösen (1 & 2) und die verbrauchte Kartusche entfernen (3).
Procédure de maintenance 2
FR
Dévissez la cuve du filtre (1 et 2) et retirez la cartouche (3)
Procedimiento de mantenimiento 2
ES
Desenrosque el cilindro del filtro (1 y 2) y retire el cartucho (3)
Procedura di manutenzione 2
IT
Svitare il bicchiere del filtro (1 e 2) e rimuovere la cartuccia (3)
8
2
3
2
0 bar
0 psi
Maintenance Procedure 3
EN
Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4).
Onderhoudsprocedure 3
NL
Schroef de automatische afvoer (1) los en verwijder hem (2). Plaats de nieuwe afvoer (3)
en draai hem vast (4).
Wartungsverfahren 3
DE
Den automatischen Ablass abschrauben (1) und entsorgen (2). Den neuen Ablass
anbringen (3) und festziehen (4).
Procédure de maintenance 3
FR
Dévissez le purgeur automatique (1) puis mettez-le au rebut (2). Montez le nouveau
purgeur (3) puis serrez (4).
Procedimiento de mantenimiento 3
ES
Desenrosque el drenaje automático (1) y deséchelo (2). Instale el nuevo drenaje (3)
y apriételo (4).
Procedura di manutenzione 3
IT
Svitare lo scarico automatico (1) ed eliminarlo (2). Montare lo scarico nuovo (3)
e serrare (4).
2
1
3
1
3
4
2.5N/m