9
G "Snap" the tunnel track support to the tunnel.
F Emboîter le support de rail sur le dessus du tunnel.
D Die Tunnelschienenstütze auf den Tunnel stecken.
N Klik de tunnelbaansteun vast aan de tunnel.
I "Agganciare" il supporto del binario con tunnel
al tunnel.
E Encajar el soporte de pista del túnel en éste.
K "Klik" tunnelskinnestøtten fast på tunnelen.
P Encaixe o suporte da pista com túnel ao túnel.
T Napsauta radan tuki tunneliosan päälle.
M Knepp støtten for tunnelskinnen fast til tunnelen.
s "Snäpp fast" stödet till tunnelrälsen på tunneln.
R «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ Ú¿Á·˜ ÙÔ˘
ÙÔ‡ÓÂÏ ÛÙÔ ÙÔ‡ÓÂÏ.
G Upper Ramp
F Rampe supérieure
D Obere Rampe
N Bovenste helling
I Rampa Superiore
E Rampa superior
10
G Lower Ramp
F Rampe inférieure
D Untere Rampe
N Onderste helling
I Rampa Inferiore
E Rampa inferior
K Nedre rampe
P Rampa Inferior
T Rampin alaosa
M Bunnrampe
s Nedre ramp
R∫¿Ùˆ ƒ¿Ì·
G • Fit the tabs on the upper ramp into the slots
in the lower ramp.
• Insert two screws into the upper ramp.
Tighten two screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
F • Insérer les languettes de la rampe supérieure
dans les fentes de la rampe inférieure.
• Insérer deux vis dans la rampe supérieure.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
G Tunnel Track Support
F Support de rail du tunnel
D Tunnelschienenstütze
N Tunnelbaansteun
I Supporto Binario con Tunnel
E Soporte del túnel
K Tunnelskinnestøtte
P Suporte da Pista com Túnel
T Radan tuki tunneliosan päälle
M Støtte for tunnelskinne
s Stöd för tunnelrälsen
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ƒ¿Á·˜ ÙÔ˘ ∆Ô‡ÓÂÏ
K Øvre rampe
P Rampa Superior
T Rampin yläosa
M Topprampe
s Övre ramp
R ¶¿Óˆ ƒ¿Ì·
G Tab
F Languette
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Rampin
yläosa
M Tapp
s Flik
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G #4 x 1.3 cm (
/
") Screw
1
2
F Vis n° 4 de 1,3 cm
D Nr. 4 x 1,3 cm Schraube
N Nr. 4 x 1,3 cm schroef
I Vite #4 x 1,3 cm
E Tornillo nº4 de 1,3 cm
K 4 x 1,3 cm skrue
P Parafuso nº 4 de 1,3 cm
T #4 x 1,3 cm -ruuvi
M Skrue (nr. 4 x 1,3 cm)
s 4 x 1,3 cm-tums skruv
R #4 x 1,3 cm µ›‰·
D • Die Laschen der oberen Rampe in die Schlitze der
unteren Rampe stecken.
• Zwei Schrauben in die obere Rampe stecken und
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
N • Steek de palletjes van de bovenste helling in
de gleuven van de onderste helling.
• Steek twee schroeven in de bovenste helling.
Draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I • Inserire le linguette della rampa superiore nelle
fessure della rampa inferiore.
• Inserire due viti nella rampa superiore. Stringere
le due viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Encajar las lengüetas de la rampa superior en
las ranuras de la rampa inferior.
• Introducir dos tornillos en la rampa superior
y fijarlos con un destornillador de estrella, sin
apretarlos demasiado.
K • Sæt tappene på den øvre rampe ind i rillerne
i den nedre rampe.
• Sæt to skruer ind i den øvre rampe. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
P • Insira as linguetas da rampa superior nas
ranhuras da rampa inferior.
• Insira dois parafusos na rampa superior. Aperte
os dois parafusos com uma chave de fendas de
estrela. Não aperte demasiado.
T • Sovita rampin yläosan kielekkeet alaosan rakoihin.
• Kiinnitä osat yläosan puolelta kahdella ruuvilla.
Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Fest tappene på topprampen i sporene på
bunnrampen.
• Sett inn to skruer i topprampen. Stram de to
skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
s • Passa in flikarna på den övre rampen i spåren
på den nedre.
• Sätt i två skruvar i den övre rampen. Dra åt
skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ¿Óˆ Ú¿Ì·˜
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ οو Ú¿Ì·˜.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙËÓ ¿Óˆ Ú¿Ì·.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
G Assembly is now complete!
F L'assemblage est fini !
D Der Aufbau ist nun vollständig!
N De montage is nu gereed!
I Il montaggio è ora completo!
E ¡El montaje del juguete ha finalizado
K Legetøjet er nu samlet!
P A montagem está completa!
T Nyt lelu on valmis!
M Monteringen er ferdig!
s Monteringen är nu klar!
R ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÔÏÔÎÏËÚÒıËÎÂ!
10
!