Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GeoTrax C6994 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

5
G Lower Spiral Track
F Rail courbe inférieur
D Untere Kurvenschiene
N Onderste spiraalbaan
I Binario a Spirale Inferiore
E Tramo inferior curvo
K Nedre spiralskinne
P Pista Inferior em Espiral
T Kaarteen alaosa
M Nedre spiralskinne
s Nedre serpentinkurva
R ∫¿Ùˆ ƒ¿Á·-«ÛÈÚ¿Ï»
G Slide the tab on the upper spiral track into the
groove in the lower spiral track to join the two parts.
F Insérer la languette du rail courbe supérieur dans
la fente du rail courbe inférieur pour assembler les
deux éléments
D Die Lasche der oberen Kurvenschiene in die Rille der
unteren Kurvenschiene stecken, um die beiden Teile
miteinander zu verbinden.
N Schuif het palletje van de bovenste spiraalbaan in
de groef van de onderste spiraalbaan en maak de
twee delen zo aan elkaar vast.
I Far scorrere la linguetta del binario a spirale
inferiore nella canalina del binario a spirale
superiore per collegare i due componenti.
E Deslizar la lengüeta del tramo superior curvo
en la ranura del tramo inferior curvo, para unir
ambos tramos.
K Sæt de to skinnedele sammen ved at føre tappen
på den øvre spiralskinne ned i rillen i den
nedre spiralskinne.
P Faça deslizar as linguetas da pista superior na
ranhura da pista inferior, unindo as duas peças.
T Kiinnitä kaarteen ylä- ja alaosa toisiinsa työntämällä
yläosan kieleke alaosan uraan.
M Skyv tappen på den øvre spiralskinnen inn i
sporet på den nedre spiralskinnen for å koble
de to skinnene sammen.
s För in flänsen på den övre serpentinkurvan i spåret
på den nedre serpentinkurvan för att foga samman
de två delarna.
R ™‡ÚÂÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ¿Óˆ
Ú¿Á·-«ÛÈÚ¿Ï» ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ οو
Ú¿Á·˜-«ÛÈÚ¿Ï», ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÓÒÛÂÙ ηÈ
Ù· ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
G Upper Spiral Track
F Rail courbe supérieur
D Obere Kurvenschiene
N Bovenste spiraalbaan
I Binario a Spirale Superiore
E Tramo superior curvo
K Øvre spiralskinne
P Pista Superior em Espiral
T Kaarteen yläosa
M Øvre spiralskinne
s Övre serpentinkurva
R ¶¿Óˆ ƒ¿Á·-«ÛÈÚ¿Ï»
6
G Shortest
F Plus petit
D Niedrigster Pfeiler
N Kleinste
I Più corto
E La más corta
K Korteste
P Pilar Mais Pequeno
T Matalin
M Minst
s Kortast
R ªÈÎÚfiÙÂÚÔ
G "Snap" the support pillars to the underside of the
spiral track assembly, as shown, working from the
shortest pillar to the longest.
F Emboîter les piliers dans les rails courbes, comme
illustré, en allant du plus petit au plus grand.
D Die Stützpfeiler wie dargestellt unter der
Kurvenschiene anbringen, wobei mit dem
kürzesten Pfeiler begonnen wird.
N Klik de steunpilaren vast aan de onderkant van
de spiraalbaan (zie afbeelding), beginnend bij de
kleinste en eindigend bij de grootste.
I "Agganciare" i pilastri di supporto situati al fondo
del binario a spirale, come illustrato, partendo
dal pilastro più corto e continuando con quello
più lungo.
E Encajar las columnas en la parte inferior de la
curva, tal como muestra el dibujo, empezando
por la más corta.
K "Klik" støttepillerne fast på undersiden af den
samlede spiralskinne som vist. Start med den
korteste støttepille.
P Encaixe os pilares de suporte à base da pista inferior
em espiral, como mostra a imagem, começando no
pilar mais pequeno, até ao maior.
T Napsauta tukipylväät kuvan mukaisesti kaarteen
alle järjestyksessä matalimmasta korkeimpaan.
M Knepp støttepillarene fast til undersiden av
spiralskinnene som vist, fra minst til størst.
s "Knäpp" fast stöden undertill på serpentinkurvan
som du byggt. Gå från de minsta till de
största stöden.
R «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙÔ˘˜ ÛÙ‹ÏÔ˘˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÛÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ Ú¿Á·˜- «ÛÈÚ¿Ï»,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ
ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÛÙ‹ÏÔ ¤ˆ˜ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ.
8
G Longest
F Plus grand
D Längster Pfeiler
N Grootste
I Più lungo
E La más larga
K Længste
P Pilar Maior
T Korkein
M Størst
s Längst
R ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ

Publicidad

loading