Descargar Imprimir esta página

Geuther 2768 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

8
A
H
Art. Nr. 300000878
SAFETY BARRIER, FIRE-SURROUND & ROOM DIVIDER INSTALLATION
EN
Measure the area where you want to place the barrier and choose the appropriate element configuration depending on the desired use.
WARNING: For the fire-surround and room divider configuration, the door should be installed in the middle of the barrier.
WARNING: For a straight room divider, the elements should not be installed at a straight angle, a minimum angle of 30° is required. This is done by combining the straight
and hexagonal settings as shown.
AFGRENDELHEK, OPEN HAARD HEKJE & SCHEIDINGSWAND INSTALLATIE
NL
Meet het gebied op waar u de barrière wilt plaatsen en selecteer het geschikte elementconfiguratie op basis van het gewenste gebruik.
WAARSCHUWING: Voor het creëren van een hekje voor om uw open haard en een scheidingswand, moet de deur in het midden van de barrière worden geïnstalleerd.
WAARSCHUWING: Voor een rechte scheidingswand moeten de elementen niet in een rechte lijn worden geïnstalleerd, een minimale hoek van 30° is vereist in combinatie
met hexagonale instellingen, zoals te zien in de afbeelding.
INSTALLATION DE LA BARRIÈRE DE SÉCURITÉ, PROTECTION DE CHEMINEE & SEPARATEUR DE PIECE
FR
Mesurez la zone où vous voulez placer la barrière et choisissez la configuration de l'élément appropriée selon l'utilisation souhaitée.
AVERTISSEMENT: Pour une protection de cheminée et une configuration de séparation de pièce, la porte doit être installée au milieu de la barrière.
AVERTISSEMENT: Pour une séparation de pièce rectiligne, les éléments ne doivent pas être installés à un angle droit, un angle minimum de 30 ° est nécessaire. Ceci est
fait en combinant les paramètres rectilignes et hexagonaux comme illustré.
MONTAGGIO COME BARRIERA DI SICUREZZA/ PROTEZIONE DA FONTI DI CALORE/ DIVISORE PER STANZA
IT
Misurare l'area dove si desidera posizionare la barriera e scegliere la configurazione appropriata a seconda dell'utilizzo desiderato.
ATTENZIONE: Per l'impostazione come divisore per stanza o protezione da fonti di calore, la porta deve essere installata al centro della barriera.
ATTENZIONE: Per un divisore dritto, le sezioni non devono essere montate in linea retta ma è necessario un angolo minimo di 30°. l'angolo si ottiene combinando le
impostazioni dritte ed esagonali come mostrato.
MONTAŻ- BRAMKA OCHRONNA, OSŁONA KOMINKA, PARAWAN DZIELĄCY PRZESTRZEŃ W POMIESZCZENIU
PL
Należy określić wymiary miejsca, do którego mamy zamiar zamontować bramkę i ułożyć jej elementy odpowiednio do danych wymiarów.
UWAGA! Jeśli chcemy zamontować osłonkę kominka lub parawan, wtedy bok z otwieraną bramką musi znajdować się pośrodku.
UWAGA! Jeśli montujemy parawan, wtedy jego boki nie powinny być ułożone pod kątem prostym, ale pod kątem 30° . Należy połączyć ustawienia czworokątne z
sześciokątnymi tak, jak jest to pokazane na rysunku.
4
4
B
C
Art. Nr. 300000881
4
Art. Nr. 300000879
Fire-Surround
Safety Barrier
*
*
2
E
F
4
D
1
I
Room Divider
6
*
Ø4 x 25
7
7
Ø4 x 20
2
1
7
G
*
Ø4 x 25
8
8
Ø4 x 20
8
*
Ø4 x 25
12
12
2
J
Ø4 x 20
12
Art. Nr. 300000880
!

Publicidad

loading