Safety Information
Les valeurs déclarées ont été obtenues par le biais d'essais de
type effectués en laboratoire, conformément aux normes
mentionnées, et peuvent être comparées avec les valeurs
déclarées des autres outils testés dans le cadre de ces mêmes
normes. Ces valeurs déclarées ne peuvent pas être utilisées
pour l'évaluation des risques et les valeurs mesurées sur des
lieux de travail individuel peuvent être supérieures. Les
valeurs réelles d'exposition et le risque de préjudice subi par
un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la
façon dont cet utilisateur travaille, de la pièce sur laquelle il
travaille et de la conception du poste de travail, ainsi que du
temps d'exposition et de l'état de santé physique de l'utilisa-
teur.
Notre société Atlas Copco Industrial Technique ABne peut
en aucun cas être tenue responsable des conséquences de
l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflé-
tant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individu-
els dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun con-
trôle.
Nous recommandons la mise en place d'un programme de
surveillance médicale afin de détecter les premiers symp-
tômes qui pourraient être dus à une exposition au bruit ; les
procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour
éviter une future déficience.
Le niveau sonore est donné à titre indicatif à l'intention
du constructeur de machines. Les données de niveau
sonore pour la machine complète devront figurer dans le
manuel d'utilisation de cette dernière.
Spécificités régionales
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb qui est reconnu par l'État de Californie
comme cancérigène et causant des malformations con-
génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour
de plus amples informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
Sécurité
NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en
garde et consignes de sécurité ainsi que les illustra-
tions et les caractéristiques techniques fournies avec
ce produit.
Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie,
des dégâts matériels ou un grave accident corporel.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo-
cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa-
tion et de réparation doivent toujours être respectées.
Utilisation prévue
• Pour utilisation professionnelle uniquement.
10
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2303 00
• Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en
aucune manière.
• Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts.
• Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les
données du produit ou des mises en garde ne sont plus
lisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre.
• Le produit ne doit être installé que par un personnel
qualifié, dans un environnement industriel.
Instructions spécifiques au produit
Sécurité générale de l'installation
Sélection de clé dynamométrique
Pour choisir la clé dynamométrique de capacité correcte pour
l'application, le couple de rupture estimé doit être pris en
compte, ainsi que le couple de serrage. Les assemblages vis /
écrous qui ont été correctement lubrifiés pendant le processus
de serrage nécessiteront environ une fois et demie le couple
de serrage pour les desserrer après une période de service, à
condition qu'ils n'aient pas été soumis à la chaleur. Les
écrous et vis corrodés / rouillés dont le serrage a été effectué
sans lubrification nécessiteront environ 2 fois le couple de
serrage pour les desserrer après une période de service. À
condition qu'ils n'aient pas été soumis à la chaleur. Les
écrous / vis soumis à la chaleur, à la corrosion par l'eau de
mer, à la corrosion chimique peuvent nécessiter 3 à 4 fois le
couple de serrage. Pour les périodes d'utilisation continue, la
clé dynamométrique doit être limitée à 75-80 % de son cou-
ple maximum. L'utilisation occasionnelle de la clé dy-
namométrique à pleine pression/couple est acceptable, l'utili-
sation continue à la pression de service maximale réduira
cependant la durée de vie de l'outil et du système. Si cela ne
peut être évité, la périodicité des opérations de maintenance
des outils doit être réduite. S'assurer que les critères de dévis-
sage ci-dessus ont été pris en compte lors du choix d'une clé
dynamométrique. Si des accessoires sont utilisés, s'assurer
qu'ils sont conçus pour supporter la totalité du couple de sor-
tie de l'outil, par exemple, certains entraînements six pans à
montage direct et certains bras de réaction spéciaux ne sont
pas conçus pour être utilisés à une pression ou un couple
maximal.
Configuration requise
Chaque clé dynamométrique hydraulique Atlas Copco est
livrée complètement assemblée et prête à l'emploi (les articu-
lations de la tête motrice RTX et de la clé à cliquet RL
doivent être raccordées). Une pompe hydraulique est néces-
saire pour fournir la pression hydraulique et le débit néces-
saires pour alimenter l'outil et établir un système de clés dy-
namométriques hydrauliques précis et efficace. Toutes les
clés dynamométriques RTX ont besoin d'une pompe hy-
draulique, d'un flexible à double raccordement et d'accouple-
ments pour fonctionner. Tous les composants doivent pou-
voir fonctionner à la pression de service maximum du sys-
tème de 690 bars (10 000 psi). Remarque : la pression de ser-
vice maximum du système est dynamique, et non statique. Il
existe de nombreuses pompes hydrauliques adaptées au fonc-
tionnement de la clé dynamométrique RTX, mais nous vous
recommandons fortement d'utiliser les packs d'alimentation
RTX-30