Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter.
Ÿ
Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten.
Ÿ
Denna sammanfattning kanske inte innehåller alla detaljer i alla variationer och övervägda steg. Vänligen
Ÿ
kontakta oss när ytterligare information och hjälp behövs.
Anteckningar
Var god montera produkten strikt enligt varje steg som beskrivs i instruktionen att undvika.
Ÿ
Sätt långsamt in rören under monteringen för att undvika personskador orsakade av vassa kanter. Knacka vid
Ÿ
behov på fogarna med en gummiklubba.
Använd endast produkten på ett jämnt golv.
Ÿ
Häng inte för mycket kläder på produktens förlängningsrör.
Ÿ
Den maximala lastkapaciteten för denna artikel är 130 kg när vikten är jämnt fördelad. När produkten är
Ÿ
fullastad rekommenderas att du flyttar detta ställ långsamt med hjälp av andra personer för att undvika
produktskador.
Ogólne Porady
Proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz odpowiednio używać produkt.
Ÿ
Proszę przechowywać tą instrukcję oraz przekazać razem z produktem podczas transferu zmiany własności.
Ÿ
Podsumowanie to może nie zawierać wszystkich detali każdej z wersji oraz uwzględnionych kroków. Proszę
Ÿ
skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz więcej informacji albo pomocy.
Zapisy
Proszę złożyć produkt ściśle według każdego kroku opisanego w tej instrukcji aby uniknąć.
Ÿ
Delikatnie wsuń rury podczas procesu złożenia, aby uniknąć urazów spowodowanych przez ostre krawędzie.
Ÿ
Jeśli jest tak potrzeba, dobij złącza za pomocą gumowego pobijaka.
Użytkować wyłącznie produkt na płaskim podłożu.
Ÿ
Nie wieszać zbyt dużej ilości odzieży na rury przedłużające produktu.
Ÿ
Zakładając, że waga jest równo rozprowadzona maksymalna nośność tego przedmiotu wynosi 130 kg. Kiedy
Ÿ
produkt jest w pełni załadowany, rekomendowane jest przemieszczanie wieszaka powoli przy asyście innych
osób tak, aby uniknąć przechylenia.
PL
5