Fahrzeugs") die Batterie ausbauen. Die
Batterie muss gereinigt, vollständig gela-
den und an einem trockenen und belüf-
teten Platz aufbewahrt werden. Die Bat-
terieladung mindestens einmal alle zwei
Monate nachladen.
ANMERKUNG
DAS
AUFLADEN
DER
BATTERIE
MUSS MIT EINEM LADESTROM VON
1/10 DER BATTERIE-NOMINALLEIS-
TUNG ERFOLGEN UND DARF NICHT
LÄNGER ALS 10 STUNDEN DAUERN.
FÜR DAS AUFLADEN DER BATTERIE
SOLLTEN SIE SICH AN EINE AUTORI-
SIERTE
VERTRAGSWERKSTATT
WENDEN. NACH EINEM AUSBAU DER
BATTERIE
BEIM
WIEDEREINBAU
AUF
DIE
RICHTIGEN
KABELAN-
SCHLÜSSE AN DEN BATTERIEPO-
LEN ACHTEN.
WARNUNG
BEI LAUFENDEM MOTOR DÜRFEN
DIE BATTERIEKABEL AUF KEINEN
FALL
VON
DER
BATTERIE
TRENNT WERDEN, ANDERNFALLS
KANN DIE ZÜNDELEKTRONIK DES
FAHRZEUGS
IRREPARABEL
SCHÄDIGT WERDEN.
84
- Al guardar el vehículo por un tiempo
prolongado (como se indica en la sección
«El vehículo permanece inactivo»), des-
montar la batería. Ésta debe limpiarse,
cargarse completamente y conservarse
en un lugar seco y ventilado. Recargar al
menos una vez cada dos meses.
N.B.
LA RECARGA DE LA BATERÍA DEBE
EFECTUARSE CON UNA CORRIENTE
EQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACI-
DAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y
POR NO MÁS DE 10 HORAS. PARA
ESTA OPERACIÓN SIEMPRE ES PRE-
FERIBLE DIRIGIRSE A UN CENTRO
DE ASISTENCIA AUTORIZADO. AL
MONTAR LA BATERÍA, ASEGURAR-
SE DE CONECTAR CORRECTAMEN-
TE LOS BORNES CON LOS POLOS.
ADVERTENCIA
ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSA-
BLE EVITAR LA DESCONEXIÓN DE
LOS CABLES DE LA BATERÍA CON
GE-
EL MOTOR EN MARCHA; ESTA OPE-
RACIÓN PUEDE COMPORTAR UN DA-
ÑO IRREPARABLE A LA CENTRALITA
BE-
ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO.