I
ø 5
15 cm
J
Predispose the fixing of the bracket. Running the electrical cables between the
EG
two units (see the table of wire section).
Check if the quantity and the rawl plugs type supplied are the proper ones for
fixing the unit on the wall.
Predisporre il fissaggio della zanca a muro. Stendere i cavi elettrici tra le due
I
unità (vedere tabella per la sezione dei fili).
Verificare che la quantità e il tipo di tasselli forniti a corredo siano idonei al tipo
di muro sul quale si intende installare l'unità.
Prédisposer les fixations de la pièce d'appui. Préparer les câbles electriques
F
pour le branchement entre les deux unités (voir schéma pour la section des
fils).
Vérifier que la quantité et le type de chevilles sont adaptés pour fixer l'appareil
au mur.
Die Befestigung des Wandbügels vorbereiten. Das elektrische Kabel zwischen
D
den beiden Einheiten strecken (Sieh die Tafel für den Rohrquerschnitt).
Stellen Sie sich sicher, daß Sie eine ausreichende Menge der richtigen Dübel
für die Befestigung des Gerätes an der Wand haben.
Fijar la bisagra de pared. Pasar los cables eléctricos de conexión entre las dos
E
unidades (véase la tabla de sección de los hilos).
Controlar que los tacos suministrados sean suficientes y adecuados para el
tipo de pared en el que se va a instalar la unidad.
Predispoha o painel de fixaçaõ à parede. Estique o fio elétrico de ligaçaõ entre
P
as duas unidades (consulte a tabela para a secçao dos fios).
Assegure-se que exista compatibilidade entre os parafusos (e buchas fornecidas)
e o tipo de material da parede onde se deseja fixar a unidade.
Proetoimav s te thn upodochv gia na sterewqeiv to lamav k i. Aplwv s te to hlektrikov
GR
kalwv d io suv n desh" (me kalwv d io geiv w sh" metaxuv twn duv o monav d wn, deiv t e ton
piv n aka gia thn tomhv twn kalwdiv w n).
Elev g xte an h posov t hta kai o tuv p o" bismav t wn eiv n ai katav l lhlo" gia ton toiv c o
ov p ou qa topoqethqeiv h monav d a.
Floor installation.
EG
Attach the bracket to the wall with the screws, but do not tighten the screws all
the way, so that you can move the bracket for final adjustment. Adjust the bracket
as shown in the figure, then finish tightening the screws. Hang the unit on the
bracket as shown in the figure.
Installazione a pavimento.
I
Fissare la staffa al muro senza però avvitarla a fondo, in modo da poterne rifinire
successivamente la posizione. Regolare la staffa come mostrato in figura e
stringere definitivamente le viti. Appendere l'unità alla staffa, come mostrato in
figura.
Installation au sol.
F
Fixez l'étrier au mur à l'aide des vis, mais ne serrez pas celles-ci complètement,
afin de pouvoir ajuster la position de l'étrier lors de la fixation définitive. Ajustez
l'étrier comme indiqué sur la figure, puis serrez les vis à fond. Accrochez l'appareil
à l'étrier comme indiqué sur la figure.
Installation auf dem Boden.
D
Bringen Sie die Halterung an der Wand mit den Schrauben an. Ziehen Sie diese
jedoch nicht vollständig an, damit Sie die Halterung in die endgültige Position
bringen können. Richten Sie die Halterung aus, wie in Abbildung gezeigt ist,
ziehen Sie dann die Schrauben fest. Hängen Sie das Gerät an die Halterung,
wie gezeigt in Abbildung.
Instalación en el suelo.
E
Fijiar la abrazadera en la pared sin atornillarla completamente para que se
pueda mover. Ajustarla bien, como se muestra en la figura, y atornillar hasta el
fondo. Colgar la unidad en la abrazadera.
Instalação ao chão.
P
Fixe a polé à parede com os parafusos, mas não aperte completamente os
parafusos, por forma a poder mover a polé para ajuste final. Ajuste a polé
conforme indicado na figura e depois acabe de apertar os parafusos. Pendure
a unidade na polé conforme indicado na figura.
Topoqev t hsh sto pav t wma.
GR
Bidwv s ete to braciv o na sthv r ixh" pav n w ston toiv c o me ti" bide", allav mh ti"
sfiv x ete teleiv w ", wv s te na mporeiv t e na metakinhv s ete to braciv o na an creiasteiv
sthn telikhv tou qev s h. Prosarmov s ete to braciv o na ov p w" faiv n etai sthn Eik. metav
sfiv x ete teleiv w " ti" bide". Kremav s ete th monav d a apov ton braciv o na ov p w" faiv n etai
sthn Eik.
8