13
B
14
D2
A
D2
Take the second back panel (B) and slide it over the back metal connectors
EN
(O). Do not tighten yet. Make sure the holes of the back panel are facing
inwards.
Neem het tweede rugpaneel (B) en laat het over de achterste
NL
verbindingsstukken (O) zakken. Maak nog niet vast. Zorg ervoor dat de
openingen van het rugpaneel naar binnen zijn gericht.
Prenez le deuxième panneau arrière (B) et laissez-le glisser sur les raccords
FR
arrières (O). Attendez de fixer. Faites attention à ce que les ouvertures du
panneau arrière soient orientées vers l'intérieur.
Nehmen Sie die 2. Hinterwand (B) und schieben Sie diese über die
DE
Verbindungsstücke (O). Die Schrauben noch nicht befestigen. Achten Sie
darauf, dass die Öffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind.
Tomar el segundo panel de detrás (B) y resbalar el panel en las piezas de
ES
conexión (O). Ya no poner los tornillos. Controlar si las aberturas de este panel
se encuentran dirigidas al interior de la jaula.
Возьмите заднюю панель (B) и дайте ей соскользнуть по задним
RU
металлическим соединителям (O). Туго пока не затягивайте. Убедитесь,
что отверстия задней панели обращены внутрь.
First, take the remaining door panel (A) and slide it over the metal
EN
connectors. Then take the grid with small openings (D2) and place it
between the door and back panel (A+B). Make sure the pins are firmly
secured in the holes of both panels.
Neem eerst het tweede deurpaneel (A) en laat het over de
NL
verbindingsstukken glijden. Neem vervolgens het rooster (D2) met kleine
openingen en plaats dit tussen de 2 panelen. Zorg ervoor dat de pinnen
van het rooster goed in de openingen van de panelen steken.
Prenez d'abord le second panneau avec porte (A) et laissez-le glisser
FR
sur les raccords. Prenez ensuite, la grille avec petites ouvertures (D2) et
placez-la entre les 2 panneaux. Vérifiez que les chevilles se trouvent dans
les ouvertures des panneaux.
Nehmen Sie die 2. Türwand (A) und schieben Sie diese über die
DE
Verbindungsstücke. Nehmen Sie das Gitter mit den kleinen Maschen (D2)
und legen Sie es zwischen die beiden Wände. Die ausstechende Drahte
sollen gut in den Öffnungen der 2 Wände passen.
Tomar el segundo panel con puertas (A) y resbalarlo en las piezas
ES
de conexión. Tomar la rejilla con las pequeñas aberturas (D2) y ponerla
entre ambos paredes. Controlar si los hilos de la rejilla se encajan bién en
las aberturas de los paneles.
Вначале возьмите оставшуюся дверную панель (A) и позвольте ей
RU
соскользнуть по металлическим соединителям. Затем возьмите
решетку с мелкими отверстиями (D2) и разместите ее между дверью
и задней панелью (A+B). Убедитесь в том, что штифты хорошо
держатся в отверстиях обеих панелей.
15
C
16
Install the remaining side panels (C). Make sure the pins of the grid are
EN
firmly secured in the holes of the side panels. Attach the side panels
to the front and back panels with screws (P). Tighten all the screws
where necessary.
Installeer de resterende zijpanelen (C). Zorg ervoor dat de pinnen van
NL
de rooster goed passen in de openingen van de zijpanelen.
Bevestig de zijpanelen aan het deur- en achterpaneel met schroeven
(P). Schroef alles vast waar nodig.
Installez les panneaux latéraux restants (C). Contrôlez que les
FR
chevilles de la grille se trouvent bien dans les ouvertures des
panneaux latéraux. Attachez les panneaux latéraux au panneau avec
porte et au panneau arrière avec des vis (P). Resserrez toutes les vis
là où nécessaire.
Montieren Sie die 2 übrigen Seitenwände (C). Die Drahte sollen
DE
auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden Öffnungen passen.
Verbinden Sie die Seitenwände mit der Hinterwand und Türwand
durch Schrauben (P). Ziehen Sie alle Schrauben des Käfiges gut an.
Instalar los 2 paneles laterales restantes (C). Verificar que los hilos se
ES
encajan bién en las aberturas correspondientes el los 4 lados. Fijar
los paneles laterales a los paneles delantera y trasera por tornillos
(P). Apretar todos los tornillos de la jaula.
RU
Установите оставшиеся боковые панели (C). Убедитесь в том,
что штифты решетки хорошо держатся в отверстиях боковых
панелей. Присоедините боковые панели к передним и задним
панелям шурупами (P). Затяните все шурупы там, где это
необходимо.
Press the plastic tube ends in the 4 top corners of the cage.
EN
Duw de 4 plastic dopjes in de 4 hoeken bovenaan de kooi.
NL
Poussez les 4 capuchons plastiques dans les 4 coins en haut
FR
de la cage.
Drücken Sie die Kunststoffstöpfe in die 4 Ecken oben am Käfig.
DE
Poner los tapones de plástico en las 4 esquinas de la jaula.
ES
Закройте пластиковыми заглушками 4 угла наверху
RU
клетки.