1
2
Remove the duplex turnaround support (callout 1). Remove
EN
two settling guides (callout 2) and the bin full actuator
(callout 3).
Retirez le support de retournement duplex (légende 1).
FR
Retirez les deux guides de réglage (légende 2)
et l'actionneur du bac plein (légende 3).
Entfernen Sie die Wendeunterstützung der Duplexeinheit
DE
(Abb. 1). Entfernen Sie die beiden Senkführungen (Abb. 2)
und den Auslöser für volle Behälter (Abb. 3).
Rimuovere il supporto di ritorno fronte/retro (1). Rimuovere
IT
le due guide di assestamento (2) e l'attuatore dello
scomparto pieno (3).
Quite el soporte de cambio de lado para impresión dúplex
ES
(número 1). Quite las dos guías de ajuste (número 2) y el
activador de bandeja llena (número 3).
Traieu el suport de gir dúplex (número 1). Traieu dues guies
CA
d'instal·lació (número 2) i el braç complet de l'actuador
(número 3).
卸下双面打印翻面支架(图注 1)。卸下两
ZHCN
个固定导板(图注 2)和纸槽已满促动器
(图注 3)。
Uklonite potporu za okretanje papira pri obostranom ispisu
HR
(oznaka 1). Uklonite dvije vodilice za postavljanje (oznaka 2)
i aktuator pune kante (oznaka 3).
Vyjměte držák obracecího zařízení pro oboustranný
CS
tisk (popisek 1). Demontujte dvě vyrovnávací vodítka
(popisek 2) a pohon plného zásobníku (popisek 3).
Fjern dupleksgennemløbsstøtten (billedforklaring 1). Fjern
DA
to sættestyr (billedforklaring 2) og aktuatoren til fuld
beholder (billedforklaring 3).
Verwijder de omdraaisteun voor dubbelzijdig afdrukken (1).
NL
Verwijder twee geleiders (2) en de aandrijving voor een
volle bak (3).
Irrota kaksinkertainen tuki (kuvan kohta 1). Irrota
FI
kaksi säätöohjainta (kuvan kohta 2) ja jätelokero
täynnä -toimilaite (kuvan kohta 3).
Αφαιρέστε το διπλό στήριγμα αναστροφής (λεπτομέρεια 1).
EL
Αφαιρέστε τους δύο οδηγούς ρύθμισης (λεπτομέρεια 2) και
τον ενεργοποιητή πλήρους κάδου (λεπτομέρεια 3).
Szerelje le a másolatot fordító egység tartóját (1).
HU
Szerelje ki a két vezetőgörgőt, (2) és a megtelt tálca
működtetőegységet (3).
Lepaskan penopang putar-balik dupleks (gambar 1).
ID
Lepaskan dua pemandu penetapan (gambar 2) dan
aktuator penuh nampan (gambar 3).
デュプレックス ターンアラウンド サポートを取り外
JA
します (図の1)。2つの取り付け用ガイド(図の2) と ビ
ン フル アクチュエータ (図の3)を取り外します。
Екі жақты айналым тірегін (1-белгі) алыңыз. Екі
KK
орнату бағыттауышын (2-белгі) және ыдыстың толық
активаторын (3-белгі) алыңыз.
양면 회전 지지대(1)를 분리합니다. 2개의 고정 가이드(2)
KO
와 용지함 가득 참 작동기(3)를 분리합니다.
Fjern støtten til dupleksvenderen (bilde 1). Fjern de to
NO
førerne (bilde 2) og utløseren for full kassett (bilde 3).
Zdejmij podporę obrotową modułu druku dwustronnego
PL
(odnośnik 1). Zdejmij dwie prowadnice ułożenia
(odnośnik 2) i aktuator zapełnienia pojemnika (odnośnik 3).
Remova o suporte de avanço duplex (legenda 1). Remova
PT
as duas guias de depósito (legenda 2) e o atuador completo
do compartimento (legenda 3).
Scoateți suportul de blocare duplex (referința 1). Scoateți
RO
două ghidaje de așezare (referința 2) și elementul de
acționare al recipientului (referința 3).
Снимите держатель переворачивателя для
RU
двусторонней печати (выноска 1). Снимите две
установочные направляющие (выноска 2) и
переключатель заполнения лотка (выноска 3).
3