Descargar Imprimir esta página

Noticia Técnica; Utilización General; Importante; Mantenimiento - Bell & Ross BR 01-96 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

BR 01-96 altimeteR
Edición limitada a 999 piezas
N o t i c i a Té c n i c a
El reloj BR 01 ALTIMETER se inspira en los instrumentos de las cabinas de
pilotaje de avión, en los que cada pieza es una referencia en legibilidad,
fiabilidad y rendimiento. La visualización del BR 01 ALTIMETER recuerda el
grafismo del instrumento de referencia, el altímetro.
DeSCRiPCiÓN GeNeRal
Movimiento
mecánico de cuerda automática. 22 rubís. 28.800 alternancias por hora.
Reserva de marcha de aproximadamente 40 horas. Ajuste de alta precisión en 4 posi-
ciones (tolerancia de 0/+10 segundos al día).
centrales. Fecha grande de 2 discos con corrección rápida. Ajuste de la hora con parada
de los segundos.
Caja
XL. Diámetro: 46 mm. Grosor: 11,5 mm. Acero microesferado con
acabado negro de tipo PVD (Physical Vapor Deposition). Corona atornillada (G).
de zafiro antirreflejos.
Estanqueidad
tético de gran resistencia.
UtiliZaCiÓN GeNeRal
Para destornillar la corona (G) en posición 0, girarla en el sentido inverso a las agujas de
un reloj.
Funcionamiento
. Estando el reloj detenido , destornillar la corona hasta la posi-
ción 1, después, dar cuerda al mecanismo girando la corona en el sentido de las agujas
de un reloj. Después de unas 40 rotaciones, se habrá dado cuerda completamente al reloj
de pulsera (el mecanismo no posee un tope para evitar una sobretensión del remontuar).
La autonomía de funcionamiento es de unas 40 horas aproximadamente. Cuando se lleva
puesto el reloj de pulsera , el automatismo da cuerda al movimiento.
Ajuste rápido * (corona en posición 2): tirar de la corona hasta la posición 2 y ajustar la
fecha girando la corona en el sentido inverso a las agujas de un reloj. Ajuste lento (corona
en posición 3): con la finalidad de asegurar el cambio de fecha a la medianoche y no al
mediodía, se aconseja ajustar la fecha utilizando las agujas horarias. Tirar de la corona
hasta la posición 3 y girar las agujas hasta el cambio de fecha. A continuación, ajustar la
Ajuste de la hora
hora con precisión.
3. Entonces, la aguja de los segundos se detiene, lo que permite un ajuste aproximado al
segundo. Ajustar la hora girando la corona en el sentido deseado.
A
A
A
B
B
B
C
C
C
D
D
D
E
E
E
(x4)
(x4)
(x4)
A.
Aguja de los minutos
B.
Aguja de las horas
C.
Aguja de los segundos
D.
Pantalla de fecha grande
E.
Tornillo de fijación de la caja
(nunca se debe destornillar)
F.
Enganche de la correa o pieza de fijación de la correa sobre la caja
G. Corona
H. Tornillo de fijación de la correa sobre su enganche
I.
Tornillo de fijación del enganche sobre la caja
J.
Tornillo de acceso al botón pulsador de desmontaje de la corona
0.
Desenroscar la corona (en sentido inverso a las agujas de un reloj)
1.
Dar cuerda al mecanismo manualmente (sentido de las agujas de un reloj)
2.
Ajustar la fecha (en sentido inverso a las agujas de un reloj)
3.
Ajustar la hora (sentido de las agujas de un reloj o sentido inverso)
4.
Desenroscar los 4 tornillos (H) para desmontar la correa
(sentido inverso a las agujas de un reloj)
5.
Desenroscar los 4 tornillos (I) para desmontar los enganches de la correa (F)
(sentido inverso a las agujas de un reloj)
Funciones
: horas, minutos, segundos
: 100 metros.
Correa
de caucho o de material sin-
Ajuste de la fecha
. Destornillar y tirar de la corona hasta la posición
0
0
1
1
2
0
2
3
1
G
G
G
F
F
F
(nunca se debe destornillar)
DeSmONtaJe De laS 2 SUJeCiONeS De la CORRea Y De la CORRea
La caja del reloj está formada por 3 conjuntos principales:
Conjunto 1: el cuerpo principal de la caja con la corona (G)
Conjunto 2: la "tapa" de la caja con sus 4 tornillos de sujeción (E)
Conjunto 3: los 2 enganches de la correa (F)
Estos 3 conjuntos se unen con tornillos de 2 tipos visibles en cada una de las caras de
la caja: Los 4 tornillos (E) con cabeza ranurada sirven para fijar la tapa sobre el cuerpo
de la caja y para asegurar la estanqueidad del reloj
la garantía de Bell & Ross, estos tornillos no deben destornillarse jamás)
8 tornillos (H e I) de cabeza hueca (hueca hexagonal / 1,3 mm de diámetro) sirven para
sujetar la correa a los enganches y también los enganches de la correa a la caja. Estos
tornillos pueden ser manipulados con precaución utilizando las 2 herramientas previstas
para ello y que vienen incluidas en el estuche del reloj.
Cristal

imPORtaNte

*
Ajuste rápido de la fecha
rio, el ajuste rápido de la fecha (corona en posición 2) NO DEBE EN NINGÚN CASO reali-
zarse entre las 21:00 h (9 P .M.) y las 3:00 h (3 A.M.).
el ajuste, volver a enroscar la corona para garantizar una perfecta estanqueidad. Para
ello, empujar la corona hasta la posición 0 girándola al mismo tiempo en el sentido de las
agujas de un reloj. No se debe manipular nunca la corona bajo el agua.

maNteNimieNtO

Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar cuidadosamente el
.
reloj y la pulsera con agua dulce. También se recomienda revisar la estanqueidad del reloj
cada dos años. Para garantizar un servicio conforme con las exigencias de la marca, las
intervenciones en su reloj deben ser realizadas en el centro de reparación Bell & Ross o
por un relojero autorizado por Bell & Ross. Si la reparación se realiza dentro del período
de garantía, es necesario presentar la tarjeta de garantía Bell & Ross que el vendedor
fechó y firmó en el momento de la compra.
4
4
4
3
2
3
La garantía internacional Bell & Ross
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera
suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición
especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certificado de garantía internacional, a reserva de
leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra).
Quedan sin embargo al margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplas-
tamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por Bell
& Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las
pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a
especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross
concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de la
garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Internacional de Bell &
Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación
(Atención: para beneficiarse de
. Como en todos los relojes mecánicos dotados de calenda-
Estanqueidad
H
H
H
(x4)
(x4)
(x4)
5
5
5
I
I
I
(x4)
(x4)
(x4)
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
BR 01-96-SAlt-001/999
BR 01-96-SAlt-001/999
J
J
J
. Los
: Una vez finalizado
LIMITED EDITION
BR 01-96-SAlt-001/999

Publicidad

loading