System Programming:
EN
1. Add/delete a BWare BUS detector
•
Installer menu [7] Accessories / Install > [1] Add Delete Module > [9] More.. > [5] BUS Zone.
•
Select ID (as defined by the Dip switches) and define type as BDTG2.
2. Assign the BWare BUS detector to a Zone
•
Installer menu [2] Zones > [1] One by One > Select Zone.
•
Under Termination select > [5] BUS Zone.
•
Select the BUS zone number to assign to the programmed zone.
3. Program the zone input on the BWare BUS
•
Installer menu [2] Zones > [1] One by One > Select Zone.
•
Under Termination select from options [07] to [11].
•
Press [#]. Select the BUS zone that the input zone belongs to.
4. Configure the BWare BUS detector parameters.
•
Installer menu select [2] Zones > [0] Miscellaneous > [3] BUS Zone Parameters. Refer to System Installation Manual.
Programmazione Sistema:
IT
ProSYS: 1. Aggiungi/cancella un rivelatore BUS BWare
• Menù Tecnico [7] Accessori > [1] Agg./Canc.Modulo > [9] Continua.. > [5] Zone BUS
• Selezionare il numero ID (come impostato dai microinterrutori) e definire il tipo come BDTG2
2. Assegnazione del rivelatore BUS BWare ad una Zona
• Menù Tecnico [2] Zone > [1] Una per Una > Selezionare il numero di zona
• Raggiunta l'opzione Terminazione selezionare > [5] Zona BUS
• Selezionare il numero ID della zona BUS da assegnare alla zona che si sta programmando
3. Programmazione dell'ingresso di zona aggiuntivo sul rivelatore BUS BWare
• Menù Tecnico [2] Zone > [1] Una per Una > Selezionare il numero di zona
• Raggiunta l'opzione Terminazione selezionare una delle opzioni da [07] a [11]
• Premere [#]. Selezionare il numero ID della zona BUS che fa riferimento all'ingresso di zona che si sta programmando
4. Configurazione dei parametri del rivelatore BUS Bware
• Nel Menù Tecnico selezionare [2] Zone > [0] Varie > [3] Parametri Zone BUS > Selezionare il numero di zona al
quale è stato assegnato il rivelatore. Fare riferimento al Manuale Tecnico della centrale per i parametri del rivelatore
LightSYS: 1. Aggiungi/cancella un rivelatore BUS Bware
• Menù Tecnico [7] Configurazione > [1] Accessori BUS > [2] Configurazione Manuale > [9] Zone-BUS
• Selezionare l'identificativo ID (come impostato dai microinterruttori) e definire il Tipo come BDTG2
3. Programmare l'ingresso di zona del rivelatore BWare BUS
• Una volta completata l'operazione descritta al punto 1, la centrale automaticamente chiederà se aggiungere alla
zona sucessiva l'ingresso di zona aggiuntivo del rivelatore
4. Programmare i parametri del rivelatore
• Menù Tecnico [2] Zone > [1] Parametri > [2] Per Parametro > [7] Avanzati > [4] Zone BUS > Selezionare il numero di
zona al quale è stato assegnato il rivelatore. Fare riferimento al Manuale Tecnico della centrale per i parametri del
rivelatore
Programación Sistema:
ES
1. Añadir/Borrar un detector BWare BUS
•
Menú Instalador > [7] Accesorios > [1] Agregar/Borrar Módulo > [9] Más... > [5] Zonas BUS
•
Seleccione el ID (según se haya definido con los microinterruptores DIP) y defina el tipo como BDTG2
2. Asignar el detector BWare BUS a una Zona
•
Menú Instalador > [2] Zonas > [1] Una a Una > Seleccione la Zona
•
En el apartado Terminación, seleccione la opción [05] Zona BUS.
•
Seleccione el ID del detector BUS que se va a asignar a la zona programada.
3. Programar la entrada de zona adicional del BWare BUS
•
Menú Instalador > [2] Zonas > [1] Una a Una > Seleccione la Zona.
•
En el apartado Terminación, seleccione una de las opciones de la [07] a la [11].
•
Presione [#]. Seleccione el ID del detector BUS al que pertenece la entrada de zona.
4. Configuración de los parámetros del detector BWare BUS.
•
Menú Instalador > [2] Zonas > [0] Varios > [3] Parámetros Zona BUS. Consulte el manual de instalación del sistema
para la configuración de los parámetros del detector BUS.
Programmation Système:
FR
1. Ajout/Supp détecteur BWare BUS
•
Menu Installateur [7] Accessoires / Installation > [1] Ajout/Supp Module > [9] Plus. > [5] Zone BUS.
•
Sélectionner l'ID (défini par les Dip switches) et définir le type en BDTG2
2. Assigner le détecteur BWare BUS à une Zone
•
Menu Installateur [2] Zones > [1] Une par Une > Sélectionner Zone.
•
Dans Nature sélectionner > [5] BUS Zone.
•
Sélectionner le numéro de la zone BUS à assigner à la zone programmée.
3. Programmer la zone d'entrée du BWare BUS
•
Menu Installateur [2] Zones > [1] Une par Une > Sélectionner Zone.
•
Dans Nature sélectionner les options [07] à [11].
•
Appuyer sur [#].Sélectionner le numéro de la zone BUS à assigner à la zone programmée.
4. Configurer les paramètres du détecteur BWare BUS.
•
Menu Installateur sélectionner [2] Zones > [0] Divers > [3] Param Zone BUS. Reportez-vous au manuel d'installation
du système pour les paramètres des détecteurs BUS.
Programação da Sistema:
PR
1. Adicionar/Apagar um detector BWare BUS
•
Menu do instalador [7] Acessórios > [1] Adicionar/Apagar módulo > [9] Mais.. > [5] Zonas de BUS.
•
Selecionar ID (como definido nos Dipswitches) e definir como o tipo BDTG2
2. Alocar o BWare BUS à uma zona
•
Menu do Instalador [2] Zonas > [1] Uma a Uma > Selecionar Zona.
•
No menu de Terminação selecione > [5] Zona de BUS.
•
Selecione o número da zona de BUS para alocar a zona programada.
3. Programação da entrada de zona do BWare BUS
•
Menu do instalador [2] Zonas > [1] Uma a uma > Selecionar Zona.
•
No menu de terminação escolha uma das opções de [07] até [11].
•
Apertar [#]. Escolher a zona de BUS que a entrada de zona pertence.
4. Configurar os parâmetros do detector BWare BUS.
•
Selecionar o menu do instalador [2] Zonas > [0] Diversos > [3] Parâmetros de Zonas de BUS.
Wide Angle – Side View
LED Display
EN
LED
State
On
Yellow
Flashing
On
Green
Flashing
On
Blue
Flashing
All
Flashing
Wide Angle – Top View
LEDs
(consecutively)
IT
Indicatori LED
LED
Stato
Illuminato
Giallo
Lampeggiante
Illuminato
Verde
Lampeggiante
Illuminato
Blu
Lampeggiante
Tutti i
Lampeggiante
LED
(consecutivamente)
Corridor – Side View
Corridor – Side View
Indicación de los LEDs
ES
LED
Estado
Encendido
Amarillo
Parpadeando
Encendido
Verde
Parpadeando
Encendido
Corridor – Top View
Azul
Parpadeando
Todos
Parpadeando
los
(consecutivamente)
LEDs
Affichage LED
FR
Curtain – Top View
LED
Etat
Allumée
Jaune
Clignotante
Allumée
Verte
Clignotante
Allumée
Bleu
Clignotante
Curtain – Side View
Clignotante
Totalité
(consécutivement)
LED's
Visualizacão dos LEDs
PR
LED
Estado
Aceso
Amarelo
Piscado
EN
IT
Aceso
MW Sensitivity
Portata Microonda
Verde
Piscado
ES
Alcance del Microondas
Aceso
Azul
Piscado
FR
PR
Sensibilité MW
Alcance de microondas
Todos os
Piscado
LEDs
(sucessivamante)
EN
Walk Test
IT
Description
PIR Detection
Trouble in PIR channel
MW Detection
A
Trouble in MW channel
Alarm
2 Min. (Max)
Communication Trouble
= ON
At power-up, the LEDs will flash consecutively
until the end of the warm-up period (2-3
minutes). At the end of the warm-up period the
BLUE LED will continue to flash until the end of
AM calibration.
Descrizione
Rilevazione del canale all'infrarosso passivo (PIR)
Anomalia del canale PIR
Rilevazione del canale a microonda (MW)
Anomalia del canale MW
FCC modular approval
Contains FCC ID UXS-IPM165F BWare RK515DTG3 FCC Compliance Section:
ALLARME
FCC Part 15 Note:
Problema di comunicazione
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
All'alimentazione tutti i LED lampeggiano in
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
sequenza fino alla fine del periodo di
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
preriscaldamento (2-3 minuti). Alla fine del
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
periodo di preriscaldamento il LED BLU
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
continuerà a lampeggiare fino alla fine della
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
fase di inizializzazione del canale Anti-Mask.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
FCC Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Descripción
RISCO Group Limited Warranty
Detección PIR
RISCO Ltd., its subsidiaries and affiliates (the "Seller") warrants its products to be free from defects in materials
Problema en el canal PIR
and workmanship under normal use for 24 months from the date of production.
Detección MW
Because the Seller does not install or connect the product, and because the product may be used in conjunction
Problema en el canal MW
with products not manufactured by the Seller, the Seller cannot guarantee the performance of the security
Indicación de ALARMA
system which uses this product.
Problema de comunicación
The Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at the
Al dar alimentación, los LEDs parpadearán
Seller's discretion, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting these
consecutivamente hasta que finalice el
specifications.
periodo de calentamiento (2-3 minutos). Al
The Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of
finalizar el periodo de calentamiento, el LED
fitness for any particular purpose.
AZUL seguirá parpadeando hasta que termine
Under no circumstances should the Seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of
la calibración del AM.
this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
The Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or
any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
The Seller does not warrant that the product may not be compromised or circumvented; that the product will
prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all
cases provide adequate warning or protection.
Description
The buyer/customer understands that a correctly installed and maintained alarm may only reduce the risk of
Détection IRP
burglary, robbery or fire without warning, but is not an insurance or a guarantee that such an event will not
Défaut canal IRP
occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Détection HF
Consequently the Seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim
Défaut canal HF
that the product fails to give warning.
Alarme
However, if the Seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this
Défaut de communication
limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, the Seller's maximum liability shall not exceed the
purchase price of the product, which shall be a complete and exclusive remedy for the Seller.
Au démarrage, les voyants LED clignotent
No employee or representative of the Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other
successivement jusqu'à la fin de la période
warranty.
d'échauffement (2-3 minutes). A la fin de la
Batteries installed in or used with the products are explicitly excluded from this or any other warranty. Seller
période d'échauffement la LED bleue
gives no warranty whatsoever as to batteries and buyer's only remedy (if any) shall be in accordance with the
continuera à clignoter jusqu'à la fin de
warranty provided (if and to the extent provided) by the manufacturers of batteries.
l'étalonnage AM.
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our
website www.riscogroup.com or as follows:
United Kingdom
Tel: +44-161-655-5500
support-uk@riscogroup.com
Descricao
Detecção de Infravelmenho Passivo
Problema no canal Infravelmenho Passivo
Italy
Detecção no Microondas
Tel: +39-02-66590054
Problema no canal Microondas
support-it@riscogroup.com
ALARME
Spain
Problema de comunicação
Tel: +34-91-490-2133
Ao conectar, os LEDs piscarão
support-es@riscogroup.com
consecutivamente até o final do período de
aquecimento (2-3minutos). Ao final do
France
período de aquecimento, o LED AZUL
Tel: +33-164-73-28-50
continuará piscando até o final da iniciação
support-fr@riscogroup.com
do AM.
© RISCO Group 09/2014
Test Sensore
ES
Prueba de detección
FR
Test de Marche
PR
Prova de Moviento
B
= 2 Min
China (Shanghai)
Belgium (Benelux)
Tel: +86-21-52-39-0066
Tel: +32-2522-7622
support-cn@riscogroup.com
support-be@riscogroup.com
USA
China (Shenzhen)
Tel: +1-631-719-4400
Tel: +86-755-82789285
support-usa@riscogroup.com
support-cn@riscogroup.com
Brazil
Poland
Tel: +55-11-3661-8767
Tel: +48-22-500-28-40
support-br@riscogroup.com
support-pl@riscogroup.com
Australia
Israel
Tel: + 1-800-991-542
Tel: +972-3963-7777
support@riscogroup.com
support-au@riscogroup.com
5IN2111 B