KUIDAS LASTEVANNI „ONDA / ONDA EVOLUTION" ÕIGESTI TÄISKASVANUTE VANNI
EE
PEALE PAIGALDADA. REF. 823/808/809
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Enne kasutamist lugege tähelepanelikult käesolevaid juhendeid ja hoidke need
edaspidiseks kasutamiseks alles.
OHT! LAPS PEAB UPPUMISOHU VÄLTIMISEKS OLEMA ALATI TÄISKASVANU
HAARDEULATUSES.
KASUTADA VANUSES: ca 0 kuni 12 kuud. Maks. 15 kg. Ainult koduseks kasutuseks.
NÕUDED TÄISKASVANUTE VANNILE:
Antud vanni „Onda/ Onda Evolution" tugede komplekt sobib peaaegu igale kaubanduses müüdavale vannile,
välja arvatud nurgavannid, millel on kaks pikka paralleelset külge ja sisemine vahemaa jääb minimaalselt
53 cm ja maksimaalselt 75 cm vahele. Lisaks peab täiskasvanute vannil olema vähemalt 2 cm ühetasast
toetuspinda. (Joon. A).
KOMPLEKTI SISU:
•
kolm juhtkanalit latile;
•
kaheksa kinnituskruvi;
•
üks tugilattide paar (iga latt koosneb kahest omavahel pöörlevast poolest ja kahest kummiblokist otstes).
KINNITAMINE:
1. Kinnitada lati kolm juhtkanalit vastavatesse kohtadesse vanni „Onda/Onda Evolution" põhjas kasutades
kaheksat kaasaantud kinnituskruvi (Joon. B)
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Keerata kruvid kinni kõigis vannis ette nähtud punktides.
2. Reguleerida tugilattide pikkust järgnevalt (Joon. C):
• Eemaldada kolm hammast (1) oma kohtadelt kahte lati poolt keerates.
• Pikendada või lühendada latti nii, et kaks kummist horisontaalset tuge toetuksid vanni äärtele, samal ajal
kui kaks vertikaalset kummist tuge puutuksid kokku täiskasvanute vanni siseküljega. Selliselt jääb latt
tugevalt pidama, risti täiskasvanute vanniga (Joon. D).
• Kui õige mõõt on määratud, sulgeda pöörates lati kaks poolt nii, et kaks hammast siseneksid oma kohale ja
ohutushaak kinnituks (Joon. C).
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Kui õige mõõt on käes, soovitame teil teha vildikaga lattidele märge, nii et ei
peaks iga kord mõõtmisoperatsiooni kordama.
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Veenduda, et ohutushaak oleks kindlalt kinni.
3. Sisestada kaks juhtlatti eelnevalt kinnitatud kanalitesse (Joon. A). Nüüd võite asetada vanni „Onda / Onda
Evolution" täiskasvanute vannile.
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Vanni saab nihutada piki lattidel asetsevaid kanaleid ja viia teile sobivasse
asendisse.
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Iga lisandit või varuosa tuleb tellida ainult tootjalt või edasimüüjalt.
TÄHTIS/ PANE TÄHELE: Vanni või latte ei tohi kasutada, kui need on kahjustatud.
TÄHTSAD HOIATUSED:
•
OHT! Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist: Mõlemad latid peavad olema tugevalt
täiskasvanute vanni äärte vahel kinni, ei tohi olla mingit ristiliikumise võimalust lattide ja äärte
vahel. Sellest punktist mitte kinnipidamine võib põhjustada vanni ümberminemist ja lapse
vigastamist.
•
HOIATUS: Latid on välja töötatud nii, et kannavad lapse ja vee kaalu.
Ärge neile toetuge ega pange sisse lisaraskusi.
HOIATUS! TÄHTIS! LUGEGE SEE TEAVE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS.
HOIATUS – See pole ohutusseade. HOIATUS – UPPUMISOHT! Vannitamisel on esinenud beebide uppumis
juhtumeid. Suplusvahendite kasutamine ei välista lapse uppumist. Lapsed võivad isegi 2 cm sügavuses vees
väga lühikese aja jooksul uppuda. Vannitamise ajal hoidke lapsest alati kinni. Ärge jätke oma last kunagi
järelevalveta vanni isegi mitte mõneks hetkeks. Kui peate ruumist lahkuma, võtke laps endaga kaasa. Ärge
kunagi laske teistel (isegi vanemal lapsel) täisealise kohalolekut asendada. HOIATUS! Imikutel ja väikelastel
on uppumisoht. Ärge kunagi kasutage seda toodet kõrgendatud tasapinnal , mis ei ole ette nähtud antud
tootega koos kasutamiseks. Vannile turvaliseks kasutamiseks antud mudelid: 845, 893, 897 ja 901. Et
vältida kuuma veega põletamist, asetage toode selliselt, et laps ei ulatuks veeallikani. Enne lapse asetamist
tootele kontrollige toodet ümbritseva vee temperatuuri. Tavaline veetemperatuur lapse suplemiseks
on vahemikus 35 ° C kuni 38 ° C. Antud sümbol näitab tootel kui sügavas vees võib toodet kasutada
maksimaalselt: "MAX
komponent on katki või puudu.Ärge kasutage varuosasid, välja arvatud tootja poolt või turustaja poolt
heakskiidetud varuosad. Loputage toode ja kuivatage enne selle hoiustamist. Ärge kasutage lahusteid ega
abrasiive. Soovitatav on hoida toodet kuivas kohas. Sobib ainult vannidele mudelitega : 794, 818 ja 910:
Veenduge alati, et iminapad on vanni küljes tugevasti kinni. Ärge kasutage seda toodet ebatasase pinnaga
vannis. Lõpetage toote kasutamine, kui laps oskab iseseisvalt istuda. Ainult vanniistmete mudelitele: 799
ja 871: Kasutage seda toodet ainult siis, kui laps on suuteline iseseisvalt istuma. Lõpetage selle toote
kasutamine, kui teie laps üritab ise püsti seista. Veenduge, et vee tase ei ületaks teie lapse naba. Veenduge
alati, et iminapad on vanni küljes tugevasti kinni. Ärge kasutage seda toodet ebatasase pinnaga vannis.
30
".Enne kasutamist kontrollige toote stabiilsust. Ärge kasutage toodet, kui mõni