1
3
I
5
6
I
I
1
2
.
POR FAVOR, SIGA ESTRICTAMENTE LA SECUENCIA DE RECARGA DE LA BATERIA.
PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS FOR RE-CHARGING THE BATTERY; FAILURE TO COMPLY WITH
THIS PROCEDURE WILL DAMAGE THE BATTERY. THE BATTERY IS NOT COVERED UNDER THE WARRANTY.
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE SCRUPULEUSEMENT LA PROCÉDURE DE RECHARGEMENT DE LA BATTERIE.
BEI DER AUFLADUNG DER BATTERIE FOLGEN SIE BITTE GENAUESTENS DER REIHENFOLGE.
VOLG A.U.B. DE OPLAADVOLGORDE VAN DE BATTERIJ STRIKT OP
POR FAVOR, SIGA ATENTAMENTE A SEQUENCIA DE RECARGA DA BATERIA.
PER FAVORE SEGUA ATTENTAMENTE LA SEQUENZA DELLA RICARICA DELLA BATTERIA.
FØLG INSTRUKTIONERNE FOR OPLADNING AF BATTERIET NØJE.
OBS! FÖLJ NOGGRANT INSTRUKTIONERNA OM LADDNING AV BATTERIET.
REKKEFØLGEN FOR ETTERLADING AV BATTERIET MÅ OVERHOLDES NØYE.
NOUDATA TARKASTI PARISTON LATAUSTOIMENPITEITÄ.
2
I
4
I
8-10
7
8
2
I
3
4
Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.
Edificio FAMOSA Polígono Industrial La Marjal
Carretera Onil-Castalla (CV-815)
03430 Onil Alicante (España)
C.I.F: A-84 392 596
IT00091258
IT00091099
4
2
IT00091073
CM00019746
CM00010398
3
IT00091098
IT00111271
1
5
2
3
4
1
5
MOTOR
PULSADOR ACELERADOR.
BATERÍA
DISYUNTOR
CLAVIJAS DE CARGA
PALANCA DE CAMBIO
MOTEUR
CUT-OUT SWITCH
CHARGING PINS
GEAR STICK.
ACCELERATOR BUTTON.
BATTERY
MOTORE
PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.
COUPE-CIRCUIT
FICHES BATTERIE
LEVIER DE VITESSES.
BATTERIE
MOOTTORI
BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.
BATTERIJ
TRENNSCHALTER
LADESTÖPSEL
GANGSCHALTUNGSHEBEL.
STROOMONDERBREKER
OPLAADCONTACTEN
VERSNELLINGSHENDEL.
RIJDRUKKNOP.
BATTERIA
BOTÃO ACELERADOR.
DISJUNTOR
FICHA DE CARGA
ALAVANCA DAS MUDANÇAS.
PARISTO
PULSANTE ACCELERATORE.
SCONNESSIONE
SPINE DI CARICA
LEVA DEL CAMBIO.
AFBRYDER.
KONTAKTBEN.
GEARSTANG.
ACCELERATORKONTAKT.
KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.
BRYTARE.
STICKKONTAKT FÖR
VÄXELSPAK.
TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.
BRYTER.
UPPLADDNING.
GIRSTANG.
KATKAISIJA.
LADNINGSPLUGGER.
VAIHDEVIPU
KAASUPAINIKE.
LATAUSLIITÄNNÄT.
A
F
4x
G
H
12x
I
6
30kg
B
C
D
E
6V
6V
60