5. Inserimento del magnete:/Inserting the magnet:/Pose de l'aimant :/Einsetzen des Magneten:/Introducción
del imán:/Τοποθέτηση του μαγνήτη:
6. Fissaggio delle staffe alla cre-
magliera:
Montare le staffe alla cremagliera
le viti A e B.
Fixing the brackets to the rack:
Mount the brackets to the rack with
screws A and B.
A
B
Attenzione: il finecorsa deve intervenire almeno 2 cm prima della battuta meccanica.
Caution: The limit switch must trip at least 2 cm before the mechanical stop.
Attention : le fin de course doit intervenir au moins 2 cm avant la butée mécanique.
Achtung: Der Endschalter muss mindestens 2 cm vor dem mechanischen Anschlag ansprechen.
Atención: el fin de carrera debe actuar al menos 2 cm antes del tope mecánico.
Προσοχή: ο τερματικός διακόπτης διαδρομής πρέπει να ενεργοποιηθεί τουλάχιστον 2 cm πριν από το μηχανικό στοπ.
7. Note installative:
Installation notes:
Remarques utiles pour l'installation :
Notas para el montaje:
Non invertire i magneti
Installationshinweise:
Σημειώσεις εγκατάστασης:
4
Fixation des étriers sur la
crémaillère :
Monter les étriers sur la crémaillère
avec les vis A et B.
Fijación de los soportes a la cre-
mallera:
Monte los soportes en la cremalle-
ra con los tornillos A y B.
A
Attenzione!
IT
EN
B
Attenzione! Non invertire i magneti
Attention! Do not reverse the magnets
Attention! Ne pas inverser les aimants
Attenzione!
Non invertire i magneti
Atención! No invierta los imanes
Achtung! Vertauschen Sie nicht die Magnete
Προσοχή! Μην αντιστρέψει τους μαγνήτες
25 mm
OK
DE
EL
FR
ES
Befestigung der Bügel an der
Zahnstange:
Die Bügel mit den Schrauben A
und B an der Zahnstange befesti-
gen.
Στερέωση των βάσεων στην
κρεμαγιέρα:
Τοποθετήστε
τις
βάσεις
κρεμαγιέρα με τις βίδες Α και Β.
Attenzione!
Non invertire i magneti
OK
Attenzione!
Non invertire i magneti
στην
OK
OK