Descargar Imprimir esta página

Mobis N7370ADE00GR Manual Del Usuario página 3

Para hyundai tucson (nx4) my 2021

Publicidad

GB
Do not exceed maximum load capacities informed
in this owner's manual.
The designated jacking points are accessible as
per the vehicle owner's manual. Do not jack the
side steps directly.
Ensure there is no interference with side steps
when using a jack or a two-post vehicle lift.
Do not stand on side steps while vehicle is in
motion.
F
Ne pas dépasser les capacités de chargement
maximales qui figurent dans ce mode d'emploi.
Les points de levage désignés sont accessibles
selon les indications du mode d'emploi du véhicule.
Ne pas placer le cric directement sous les
marche-pieds.
Vérifier que les marche-pieds ne gênent pas
l'utilisation d'un cric ou d'un pont élévateur.
Ne pas se tenir sur les marche-pieds lorsque le
véhicule est en mouvement.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte
maximale Nutzlast darf nicht überschritten werden.
Der Zugang zu den Wagenheberaufnahmen erfolgt •
gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Fahrzeugs. An den
Trittbretter darf nicht direkt aufgebockt werden.
Bei der Verwendung eines Wagenhebers oder
einer Hebebühne muss sichergestellt sein, dass
die Trittbretter nicht beschädigt werden.
Nicht auf den Trittbrettern stehen, wenn das
Fahrzeug in Bewegung ist.
E
No supere las cargas máximas que se indican en
este manual del propietario.
En el manual del propietario del vehículo se indica
cómo acceder a los puntos de fijación para el gato.
No fije el gato directamente a los estribos.
Asegúrese de que no existen interferencias con los •
estribos cuando utilice un gato o un elevador de
dos postes.
No se ponga de pie sobre los estribos cuando el
vehículo esté en movimiento.
PT
Não exceder as capacidades máximas de carga
advertidas neste manual do proprietário.
A localização dos pontos designados para a
colocação do macaco está indicada no manual do
proprietário da viatura.Não colocar o macaco
diretamente nos degraus laterais.
Quando se utilizar um macaco ou elevador de
duas colunas, não pode haver interferência com
os degraus laterais.
Não se deve viajar de pé nos degraus laterais
com a viatura em movimento.
Genuine Accessories developed by MOBIS
I
Non superare le capacità di carico massime
indicate nel presente manuale utente.
I punti di sollevamento designati sono accessibili
come descritto nel manuale utente del veicolo.
Non sollevare direttamente i gradini laterali.
Accertarsi che non vi siano interferenze con i
gradini laterali durante l'uso di un martinetto o di
un sollevatore a due montanti.
Non salire sui gradini laterali quando il veicolo è
in movimento.
NL
Overschrijd niet het maximale laadvermogen zoals
vermeld in deze gebruikershandleiding.
De opkrikpunten vindt u in uw voertuighandleiding. •
Plaats de krik niet onder de treeplank.
Zorg ervoor dat de treeplanken niet interfereren
wanneer u een krik of autobrug gebruikt.
Sta niet op de treeplank als de auto rijdt.
S
Överskrid inte de maximala lastkapaciteter som
anges i den här bruksanvisningen.
Fästpunkterna för domkraft specificeras i bilens
bruksanvisning.Placera inte domkraften direkt mot
sidostegen.
Se till att sidostegen inte påverkas när du
använder en domkraft eller tvåpelarlyft.
Stå inte på sidostegen när fordonet är i rörelse.
N
Ikke overskrid maksimal lastekapasitet som det er
informert om i denne brukerhåndboken.
De definerte jekkepunktene må benyttes som
beskrevet i bilens brukerhåndbok.Ikke jekk
stigtrinnene direkte.
Forsikre deg om at det ikke oppstår kontakt med
stigtrinnene når du bruker en jekk eller en
løftebukk.
Stå ikke på stigtrinnene mens kjøretøyet er i
bevegelse.
DK
Overskrid ikke de kapaciteter for maksimal
belastning, der står angivet i instruktionsbogen.
De udpegede løftepunkter er tilgængelige i
henhold til køretøjets instruktionsbog.Brug ikke
donkraft direkte under trinbrætterne.
Sørg for, at donkraften ikke kommer i kontakt
med trinbrætterne, når der anvendes donkraft
eller 2-post køretøjslift.
Stå ikke må trinbrætterne, når køretøjet er i
bevægelse.
P 3 / 8
Älä ylitä tässä omistajan käsikirjassa ilmoitettua
enimmäiskantavuutta.
Auton omat nostopisteet ovat käytettävissä
omistajan käsikirjan ohjeiden mukaan.Älä nosta
suoraan astinlautojen alta.
Varmista, että nosturi tai pilarinosturi ei osu
astinlautoihin.
Älä seiso astinlaudalla auton liikkuessa.
Nepřekračujte maximální zatížení uvedené v
tomto návodu.
Určené zvedací body jsou přístupné podle
návodu k vozidlu. Nezvedejte vozidlo přímo
za schodky.
Při použití heveru nebo dvousloupového
zvedáku na auta se přesvědčte, že nejsou v
kontaktu se schodky.
Nestůjte na schodcích, když je vozidlo v pohybu.
Nie przekraczaj maksymalnej ładowności
podanej w tej instrukcji użytkowania.
Położenie punktów podparcia jest opisane w
instrukcji użytkowania. Nie podpieraj
bezpośrednio pod stopniami bocznymi.
Korzystając z podnośnika lub podnośnika
dwusłupkowego, upewnij się, że nie dotyka
stopni bocznych.
Nie stawaj na stopniach bocznych, kiedy
pojazd jest w ruchu.
Neprekročte maximálne kapacity zaťaženia v
tomto návode na obsluhu.
Určené miesta priloženia zdvíhadla sú prístupné
podľa návodu na obsluhu vozidla.Neprikladajte
zdvíhadlo priamo na bočné nášľapy.
Pri použití zdvíhadla alebo dvojstĺpového
zdviháka sa uistite, že nedochádza k zásahu do
bočných nášľapov.
Nestojte na bočných nášľapoch, kým je vozidlo
v pohybe.
Nu depășiți capacitățile maxime de încărcare
menționate în acest manual de utilizare.
Punctele de ridicare cu cricul desemnate sunt
accesibile conform manualului proprietarului
vehiculului.Nu utilizați cricul direct pe pragurile
laterale.
Asigurați-vă că nu există nicio interferență cu
pragurile laterale atunci când utilizați un cric sau
un ascensor pentru vehicule cu două lonjeroane.
Nu stați pe pragurile laterale în timp ce vehiculul
este în mișcare.
N7370ADE00GR N7370ADE00BL N7370ADE10 # 07.10.2020
FIN
CZ
PL
SK
RO

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

N7370ade00blN7370ade10