MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN
impuretés et du calcaire, que la garniture de la cartouche soit bien placée et que les pivots de centrage
entrent dans leurs emplacements.
Assembler à nouveau le mélangeur en suivant le procédé inverse.
austauschen der kartusche
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den
Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Stütze abmontieren (C) und die Rosette herausnehmen (D).
Die Buchse abschrauben (E) und die gestrehlte Kalotte (F) mit einem 30mm Aufsteckschlüssel (nicht
mitgeliefert) entfernen. Die beschädigte Kartusche austauschen (G).
ACHTUNG: Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, dass die Auflageflächen frei von
Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind, dass die Dichtungen der Kartusche korrekt positioniert sind
und dass die Zentrierungsbolzen in die entsprechenden Sitze eingeführt sind.
Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren.
sustitución del cartucho
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para
extraer la maneta (B). Desmonten el soporte (C) y suelten el florón (D). Destronillen el buje (E) y quiten
el casquete roscado (F) utilizando una llave de tubo de 30mm (no incluida en el suministro). Sustituyan
el cartucho (G).
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las
superficies de apoyo estén limpias
de impurezas y cal, que las juntas esté bien posicionada y que los pivotes de centraje entren en sus
correspondientes asientos.
Vuelvan a ensamblar todo el conjunto procediendo con secuencia inversa.
12
ET 40011 - R0