7
10
D
Sicherheitshinweise
7
Die zulässige Dachlast von 75 kg
darf nicht überschritten werden.
Die Dachlast setzt sich zusammen
aus dem Eigengewicht der Grund-
träger, der Aufbauteile und der zu
transportierenden Güter. Eigen-
gewicht des Trägersatzes: 4,0 kg.
F
Consignes de sécurité
7
Ne pas dépasser la charge autorisée
de 75 kg. La charge sur toit est la
somme du poids propre des
porteurs, des accessoires de
montage et de objets transportés.
Poids
propre du jeu de porteurs: 4,0 kg.
NL
Veiligheidsinstructies
7
De maximaal toegestane daklast
van 75 kg mag niet worden
overschreden. De daklast bestaat uit
het eigen gewicht van de
basisdragers, de opbouwelementen
en de te transporteren goederen.
Eigen gewicht van de draagset:
4,0 kg.
E
Indicaciones de seguridad
7
No deberá sobrepasarse la carga
sobre el techo admisible de 75 kg.
La carga sobre el techo se compone
del peso propio del portacargas
básico, de las piezas accesorias y
de los objetos a transportar. Peso
propio del portacargas: 4,0 kg.
J
GB
Safety notes
7
The permissible roof load of 75 kg
must not be exceeded. The roof load
is comprised of the weight of the
basic rack, the mounting parts and
the goods being transported.
Weight of the rack kit: 4.0 kg.
I
Indicazioni di sicurezza
7
Il carico sul tetto ammesso non deve
superare i 75 kg. Il carico sul tetto si
compone dal peso proprio delle
traverse di base, dai supporti
supplementari e dal carico da
trasportare. Peso proprio delle
traverse di base: 4,0 kg.
S
Säkerhetsanvisningar
7
Den tillåtna taklasten 75 kg får
inte överskridas. Taklasten är
sammansatt av lasthållarna,
påbyggnadsdelarna och godset
som skall transporteras. Egenvikt
hos lasthållarsats: 4,0 kg.
CZ
Bezpečnostní pokyny
7
Nesmí se překročit přípustná zátěž
střechy 75 kg. Zátěž střechy se
skládá z vlastní hmotnosti základních
nosičů, částí nástavby a
přepravovaného nákladu. Vlastní
hmotnost sady k nosiči: 4,0 kg.
501-6555
-02