ATTENTION
N'oubliez pas de couper tous les circuits d'alimentation
avant d'acceder aux dispossitif de branchement.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
1.
Fixer le support (X) dans la position désirée à l'aide de vis
2.
Déserrer la vis (A) et dévisser les deux vis (B) en vous servant d'une clé hexagonale de 4mm (fig. 1).
Pour avoir plus aisément accés aux vis (B), faire glisser le parasoleil vers l'avant.
3.
Faire glisser le corps du caisson. Débrancher la mise à la terre. Le corps resterra suspendu;
pour le retirer dégager les ergots (C) des rails (D) (fig.2).
4.
Faire passer les câbles dans les presses-étoupes (E) (fig. 2).
5.
Effectuer les connexions électriques.
6.
Installer la caméra à l'aide de la vis et de la rondelle isolante (fig.2).
7.
Refermer le caisson en suivant le sens inverse de l'ouverture. Remettre en place le corps, brancher la mise
à la terre, fixer le corps au fond, serrer la vis (A) de la glissière exterieure.
ATTENCIÓN
No olvide nunca cortar todos los circuitos de alimentación
antes de acceder a los dispositivos de conexión.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1.
Fijar el soporte (X) en la posición deseada. Utilizar tornillos de
2.
Aflojar el tornillo (A) desatornillar los tornillos (B) con la llave hexagonal de 4mm (fig. 1).
Para un mejor acceso a los tornillos (B), desplazar hacia adelante el parasol.
3.
Retirar el cuerpo de la cabina, desconectar la torna de tierra, el cuerpo quedará suspendido y se extrae
deslizando los ejes (C) por los carriles (D) (fig. 2).
4.
Pasar los cables por los prensacables (E) (fig. 2).
5.
Realizar las conexion eléctrica.
6.
Fijar le cámara con el tornillo y su arandela aislante (fig. 2).
7.
Cerrar la cabina siguiendo el sentido inverso de la apertura. Volver a posicionar el cuerpo, conectar al torna
de tierra, fijar el cuerpo al fondo, fijar el tornillo (A) de carril exterior.
8mm munies de tampons appropriés (fig. 1).
8mm provistos de los tapones adequados (fig. 1).
5
F
E