3. Reemplace las baterías usadas si es necesario.
4. Instale las baterías AA nuevas asegurándose de colocar las terminales + y - en la dirección
correcta. Vuelva a colocar la cubierta de la batería en su sitio y asegure con el tornillo.
5. Con la desconexión del suministro eléctrico, se guarda el rango del sensor y regresará al ajuste
previo cuando se restablezca el suministro eléctrico.
Nota: Para la opción de alimentación Hydro Generator (EC-HYDROGEN), consulte el manual
de instrucciones en el kit del EC-HYDROGEN que se ordena por separado. Para las opciones de
alimentación con cableado duro y uniones de cableado duro (EC-HARDWIRE), y uniones con cable
blando (EC-EASYWIRE), consulte el manual de instrucciones en cada uno de los kits cuando los ordene
por separado.
OPTION DE PILE
FR
Remarque : Si vous choisissez de faire fonctionner votre robinet à capteur en l'alimentant par piles, il
vous faudra (4) piles alcalines de type AA.
1. Si l'adaptateur secteur est branché, débranchez-le de sa source d'alimentation et du module de
commande.
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez la vis du couvercle de la pile et retirez le couvercle en
le faisant glisser vers le bas.
3. Remplacez les piles usagées si nécessaire.
4. Installez les nouvelles piles AA en veillant à ce que les extrémités + et - soient orientées dans la
bonne direction. Remettez le couvercle de la batterie en place et fixez-le avec la vis.
5. Lorsque le courant est coupé, la plage du capteur est sauvegardée et revient au dernier réglage
lorsque l'alimentation électrique est rétablie.
Remarque : Pour l'option d'alimentation du l'Hydro Generator (EC-HYDROGEN), consultez le manuel
d'utilisation dans le kit EC-HYDROGEN commandé séparément.Pour le câblage et les options de
raccordement d'alimentation câblée (EC-HARDWIRE) et facile (EC-EASYWIRE), consultez le manuel
d'utilisation de chaque kit respectif commandé séparément.
DE
OPTIONALER BATTERIEBETRIEB
Hinweis: Falls Sie sich dazu entscheiden, Ihre Sensorarmatur mit Batterien zu betreiben, sind (4) AA-
Alkali-Batterien erforderlich.
1. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, nehmen Sie es von seiner Stromquelle und dem
Regelmodul ab.
2. Mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die Schraube der Batterieabdeckung entfernen,
dann die Batterieabdeckung nach unten schieben, um sie zu entfernen.
3. Tauschen Sie die alten Batterien bei Bedarf aus.
4. Legen Sie neue AA-Batterien ein und stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+) und der Minuspol (–)
jeweils in die richtige Richtung weisen. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder an ihren Platz
zurück und befestigen Sie diese mit der Schraube.
5. Durch Trennen der Stromzufuhr wird der Sensorbereich gespeichert und kehrt nach
Wiederherstellung der Stromversorgung zur letzten Einstellung zurück.
Hinweis: Für die Hydro-Generator (EG-Wasserstoff) Strom-Option, in der Bedienungsanleitung des EC-
HYDROGEN-Sets, das separat bestellt werden muss, nachschauen. Informationen zur Leitungsverlegung
und zum Gleichlauf der Leitungen (EC-HARDWIRE) und easy-wire (EC-EASYWIRE) Gleichlauf-
Stromversorgungsoptionen sind in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Kits zu finden, falls diese separat
bestellt werden.
CN
电池选项
注意:如果您选择用电池运行感应龙头,则需要(4)节AA碱性电池。
1. 如果插入了交流电源适配器,请将其从电源和控制模块上拔掉。
2. 使用十字螺丝刀卸下电池盖上的螺丝,以向下滑的方式拆下电池盖。
3. 如有需要,可更换旧电池。
4. 装上新的AA电池,确保电源正极+和负极-方向正确,将电池盖放回原位并用螺丝固定。
5. 电源中断时,传感器范围被保存,电源恢复后将恢复上次的设置。
注意:对于水力发电机(EC-HYDROGEN)选项,请参阅说明书单独列出的EC-HYDROGEN
配件包。对于硬接线和硬电线(EC-HARDWIRE)和轻松接(EC-EASYWIRE)的电源连接选
项,请参照说明书上分别列出的各自的配件包。
20