TECHNICAL DATA MIixer MF800VE MF1050VE2 MF1200/VE2 Rated power 1100 1200 No load speed 150-570 130-445/245-850 120-405/245-825 Work shaft thread 5/8’’x16 UNF М14х2 5/8’’x16 UNF Weight according EPTA-Procedure 01/2003 The instructions contained in this manual must be b) Avoid body contact with earthed or grounded strictly followed, it should be carefully read and kept close surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
If damaged, have the off. power tool repaired before use. Many accidents are caused For MF800VE and MF1200/VE2. Press the locking by poorly maintained power tools. button A, and squeeze the trigger in the on/off switch B.
Use only Felisatti accessories and spares. The parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a Felisatti Official Service We reserve the right to make technical changes 09/2012 Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mezclador MF800VE MF1050VE2 MF1200/VE2 Potencia nominal 1100 1200 Velocidad en vacío 150-570 130-445/245-850 120-405/245-825 Rosca del eje trabajo 5/8’’x16 UNF М14х2 5/8’’x16 UNF Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Respetar escrupulosamente instrucciones de la herramienta. contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo 2) Seguridad eléctrica...
Página 7
Para MF800VE y MF1200/VE2. Para poner en marcha, el modo previsto para el específi co tipo de herramienta apretar el botón de seguro A, y presionar el gatillo del eléctrica, tomando en consideración las condiciones de...
Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de La electrónica de regulación permite un preajuste repuestos Felisatti. Piezas cuyo recambio no está descrito continuo de las revoluciones y de la frecuencia para adaptar en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un la máquina al tipo de material que se va a trabajar.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mélangeur MF800VE MF1050VE2 MF1200/VE2 Puissance nominale 1100 1200 Vitesse à vide 150-570 130-445/245-850 120-405/245-825 Filet de l’axe de travail 5/8’’x16 UNF М14х2 5/8’’x16 UNF Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Respecter strictement les instructions contenues distractions peuvent faire perdre le contrôle de l’outil.
à secteur seulement avec l’interrupteur en position d’arrêt. Pour MF800VE et MF1200/VE2. Appuyer sur le la façon prévue pour le type particulier d’outil électrique, bouton de blocage A et sur la détente de l’interrupteur en tenant compte des conditions de travail et de l’opération...
N’utiliser que des accessoires et des pièces de Le dispositif électronique de réglage permet un pré- rechange Felisatti. Les pièces détachées hors accessoires ajustage continu des révolutions et de la fréquence pour doivent être remplacées dans un centre d’assistance adapter la machine au type de matériau à...
CARATTERISTICHE TECNICHE Miscelatore MF800VE MF1050VE2 MF1200/VE2 Potenza nominale 1100 1200 Velocità a vuoto 150-570 130-445/245-850 120-405/245-825 Filettatura asse di lavoro 5/8’’x16 UNF М14х2 5/8’’x16 UNF Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in 2) Sicurezza elettrica questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere...
Mantenere puliti e affi lati gli strumenti di taglio. elettrica solo con l’interruttore in OFF. Per MF800VE e MF1200/VE2. Premere il pulsante di Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e bloccaggio A e premere il grilletto dell’interruttore ON/OFF con bordi di taglio affi lati soffrono di blocchi con minore probabilità...
Il dispositivo elettrico di regolazione permette di Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per adattare continuamente i giri e la frequenza della macchina quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta al tipo di materiale da mescolare.
Página 15
TECHNISCHE DATEN Rührer MF800VE MF1050VE2 MF1200/VE2 Leistungsaufnahme 1100 1200 Leerlaufgeschwindigkeit 150-570 130-445/245-850 120-405/245-825 Spindelgewinde 5/8’’x16 UNF M14x2 5/8’’x16 UNF Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs sollte zur und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Stromdose passen.
Página 16
VORSICHT! Die Maschine nur ausgeschaltet an den wobei die Arbeitsbedingungen und die vorgesehenen Netzstrom anschließen. Für MF800VE und MF1200/VE2. Die Sperrtaste A Arbeiten mitzuberücksichtigen sind. Der Einsatz von Elektrowerkzeugen für zweckfremde Arbeiten können zu drücken und den Abzugsschalter für Ein/Aus B betätigen.
über den 6-stufigen Geschwindigkeitsregler F, womit die Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originaler- Geschwindigkeit eingestellt wird. satzteile von Felisatti. Jene Teile, die in der Bedie- Je höher die Zahl ist, um so größer ist die Drehzahl. nungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Durch den Einstellbereich des Schalters von “1” (niedrige...
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ духе. Применение удлинителя, предназначенного для ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ использования на открытом воздухе, уменьшает риск ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения поражения электрическим током. и указания мер безопасности и все инструкции. f) Если нельзя избежать эксплуатации элек- Невыполнение предупреждений и инструкций может трической машины во влажных условиях, исполь- привести к поражению электрическим током, пожару и...
Página 19
представляет опасность и подлежит ремонту. мать из него при низкой скорости вращения шнека. В с) Отсоедините вилку от источника питания и обратном случае скорость машины может увеличиться (или) аккумуляторную батарею от электрической до максимальной и произойдет перегрева машины. машины перед выполнением каких-либо регули- k)Для обеспечения тщательного перемешивания ровок, технического обслуживания, замены при- машину следует перемещать во всех направлениях. надлежностей или помещением её на хранение. По- l) Перевозите машину в фирменной упаковке. Пе- добные превентивные меры безопасности уменьшают ред упаковкой снимите рабочий инструмент, сверните...
сети только после того, как Вы убедитесь в том, что аналогичных продуктов. кнопка включения находится в выключенном состоя- Оптимальные характеристики смесителя зависят нии. от плотности используемого продукта и смешиваемого Для MF800VE и MF1200/VE2. Нажмите на кнопку количества. Для каждой конкретной ситуации необхо- блокировки А. Нажмите на кнопку включения вкл/выкл димо выбирать подходящий шнек. В. При отпускании кнопки включения электроинстру- Машина предназначена для эксплуатации при...
ВНИМАНИЕ! Избегайте разбрызгивания переме- инструмент, сверните и зафиксируйте шнур. Ремонт. шиваемого материала. Иначе вы можете поскользнуть- ся, и смеситель может выйти из-под контроля. ВНИМАНИЕ! При ремонте смесителя должны использоваться только оригинальные запасные части ШУМ И ВИБРАЦИЯ и аксессуары фирмы Felisatti. Замена неисправных При разработке данного электроинструмента осо- деталей, за исключением тех, которые описываются в бое внимание уделялось снижению уровня шума. Не- этой инструкции, должна производиться только в цен- смотря на это, в некоторых случаях уровень шума на трах технического обслуживания Felisatti. Там ответят рабочем месте может достигать 85 дБА. В это ситуации на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию...
Página 24
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...