Series 56 / 07-19 / Rev. 04 / 700.056.01.4
Sicherheitshinweise / Safety instructions
OBSERVER
Montering ska ske av utbildad personal!
Klassningen IP65 kan endast garanteras vid använding av
skyddabe kabelanslutningar och montering av utbildad
personal.
Aryt matningsspänningen före installations- eller drvicearbete
för att undvika elektriska stötar.
Använd endast rengöringsmedel som är avsedda för plaster-
na. Andra medel kan skada produkten.
VOORZICHTIG
Alleen te monteren door vakbekwame mensen!
Bescherming volgens IP 65 kan alleen gegarandeerd worden,
indien gebruik wordt gemaakt van afgedichte draadconnec-
tors en gemonteerd door vakbekwame mensen.
Voor de installatie- of servicewerkzaamheden de
stroomvoorziening onderbreken om een elektrische
schok te voorkomen.
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor
kunststof. Andere reinigingsmiddelen beschadigen de af-
dichting en de componenten.
ATENCIÓN
El montaje debe realizarse únicamente por personal cualifi-
cado!
La protección IP 65 sólo se puede garantizar empleando
conectores estancos y si se efectúa por especialistas.
Para evitar el riesgo del descarga eléctrica, desconectar la
conexión antes de realizar intervenciones de asistencia o de
instalación.
Utilice sólo productos de limpieza compatibles con los
plásticos. Otros detergentes dañan la junta de estanqueidad
y los componentes.
– 3 –
Standard Version BR 56
Standard version Series 56
Montageanleitung
Assembly instruction
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Sicherheitshinweise / Safety instructions
DE
EN
FR
IT
SV
r
NL
D
r = > 4 x D
ES
– 2 –
Series 56
Einbau / Assembly
Frontseitige Montage / Front mounting / Montage sur face avant / Montaggio sul
lato frontale / Montage framifran / Montage frontzijde / Montaje frontal (1)
5 max.
3 x M4 Tap hole
A Cable right side
B Cable left side
1a
1b
– 4 –
VORSICHT
Montage nur durch fachkundiges Personal!
Die Schutzart IP65 kann nur bei Verwendung von dichten
Steckverbindungen und bei fachgerechter Montage garan-
tiert werden.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Stromschläge zu vermeiden.
Nur Reinigungsmittel verwenden, welche für die Kunststoffe
verträglich sind. Andere Reinigungsmittel beschädigen die
Dichtung und die Bauteile.
CAUTION
May only be mounted by authorized and skilled personnel!
Ingress protection IP 65 is only achived if professionally
installed by using sealed wire connectors.
Disconnect the power supply (source) before commencing
installation or maintenance work to prevent electric shocks.
Only use cleaning agents that are compatible with the
plastics. Other cleaning agents damage the seal and the
components.
ATTENTION
Montage à faire par des personnes compétentes!
Il mode de protection IP 65 assurée par l'utilisation de con-
necteurs étanches et le montage par du personnel qualifié.
Avant tout travail d'installation ou de maintenance, couper
impérativement l'alimentation électrique afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
Employez seulement des agents de nettoyage qui sont
compatibles avec les plastiques. Les autres produits de
nettoyage endommagent le joint et les composants.
ATTENZIONE
Il montaggio deve essere effettuato solo da personale
esperto!
La protezione IP65 è garantita solo nel caso i connettori
vengano sigillati da personale competente.
Per evitare il rischio di folgorazione, staccare il collegamen-
to elettrico prima di eseguire interventi di assistenza e di
installazione.
Per la pulizia utilizzare solo prodotti compatibili con la plasti-
ca per non danneggiare guarnizioni e componenti.
+1.4
42
87
0
65
120°
A
B
Cable
Front bezel round
88 min.
Front bezel square
112 min.
1c
Series 56
Series 56
87
A
B
0.8-1 Nm
Hexagon socket
screw sw 2.5