Descargar Imprimir esta página

Gerber Parma D562044T Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Faucet Installation Procedures / Procédures d'installation du robinet / Instalación del Grifo
Gerber always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Gerber recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
1. NOTE
: Before trim installation, make sure the finished wall falls
between the limits marked on the plaster guard.Remove the plaster
guard from the 3/4" mixing valve.
REMARQUE: Avant d'installer la manette, s'assurer que l'épaisseur du
mur fini se situe entre les limites indiquées sur le protège-plâtre.Retirer
le protège-plâtre du mitigeur de 3/4 po.
NOTA: Antes de instalar las piezas exteriores compruebe que la pared
acabada quede entre los límites marcados en la placa para la pared.
Quite la placa para la pared de la válvula mezcladora de 3/4".
2.
Place the gasket and escutcheon over the valve stem and attach with
the handle trim ring. Secure the wall escutcheon by rotating the handle
trim ring clockwise.Note: locate the notch in the escutcheon at the
bottom.
Mettre le joint et l'écusson sur la tige du mitigeur et fixer à l'aide de la
garniture circulaire de la manette. Fixer l'écusson mural en tournant la
garniture circulaire de manette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque: Repérer le cran en bas de l'écusson.
Coloque la junta y el escudo sobre el vástago de la válvula y sujete con
el capuchón ornamental de la manija. Fije el escudo mural girando el
capuchón ornamental de la manija en sentido de las agujas del reloj
hasta. Nota: Localice la muesca en la parte inferior del escudo.
3.
Install the limit stop, making sure the gun sight and notch on the valve
cartridge stem are all aligned (see illustration).
Installer la butée, en s'assurant que le repère et la marque sur la tige de
la cartouche du mitigeur sont vis-à-vis (voir l'illustration).
Instale el tope comprobando que el visor esté alineado con la muesca
del vástago del cartucho de la válvula (véase la ilustración).
4.
Gerber provides two temperature dial alternatives with the mixing valve
trim. The plated version is already mounted to the handle.
Gerber offre deux sélecteurs de température avec la manette de
manoeuvre du mitigeur. Le sélecteur plaqué est déjà fixé à la manette.
Gerber ofrece dos discos de temperatura con las piezas exteriores de la
válvula mezcladora. El plateado ya viene instalado en la manija.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
1.
2.
3.
4.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Parma d562057tParma d562058t