If the disconnection of I-0
switch has interrupted a program,
its connection re-instates the
safety door lock and, when
locked, continues with the
program at the beginning of the
phase where interrupted.
Emergency stop
Except some models, following
standard UNE-EN ISO 10472.
Operating the EMERGENCY
STOP also isolates the control
circuit (clause 3.3). Perma-
nently stops the washer's opera-
tion. Display shows
Machines with drain or door open
without power, the Emergency
Stop opens the drain valve and
disconnects the safety door lock
device.
To continue the operation:
- Rotate the push-button 1/4 in
the arrow direction to unlock the
emergency stop.
- Press ENTER/START key.
The program continues at the
beginning of the phase where
interrupted.
If the safety lock is unlocked
(green LED ON), the program
will continue when the door
locked.
- If wished to cancel the wash
cycle:
Press CLR/STOP. The pro-
gram will be cancelled. After the
safety door unlock count-down
(green LED ON), the door can
be opened.
Si la desconexión del interruptor
I-0 ha interrumpido la ejecución
de un programa, su conexión ac-
tiva de nuevo el bloqueo del cie-
rre de seguridad y a partir del
momento de bloqueo, el progra-
ma se reanuda al inicio de la fase
en que tuvo lugar la interrupción.
Paro de Emergencia
Excepto algunos modelos, según
norma UNE-EN ISO 10472.
Situación de paro provocada al
accionar el dispositivo de PARO
DE EMERGENCIA (aparta-
do 3.3). Interrumpe de forma
mantenida el funcionamiento de
la lavadora. En el display apare-
ce el informe
En máquinas con desagüe o puer-
ta abiertos a falta de corriente, el
Paro de Emergencia abre la vál-
vula de desagüe y desconecta el
dispositivo de bloqueo del cierre
de seguridad.
Para reanudar el funciona-
miento de la máquina:
- Desbloquear el paro de emer-
gencia realizando un cuarto de
giro en el sentido de la flecha in-
dicada en el propio pulsador.
- Pulsar ENTER/START.
El programa se reanudará al inicio
de la fase en que se interrumpió.
Si el cierre de seguridad está
desbloqueado (LED verde ilumi-
nado), el programa se reanudará
después del bloqueo del mismo.
- Si se desea cancelar el ciclo de
lavado:
Pulsar tecla CLR/STOP. El pro-
grama quedará cancelado. Una
vez desbloqueado el cierre de
seguridad (LED verde ilumina-
do) se podrá abrir la puerta.
2 5
Si la déconnexion de l'interrup-
teur I-0 interrompt l'exécution
d'un programme, sa connexion
active de nouveau le verrouillage
de la fermeture de sécurité et
c'est à partir du verrouillage, que
le programme reprend au
commencement de la phase où il
s'est interrompu.
Arrêt d'urgence
Sauf dans quelques modèles,
suivant norme UNE-EN ISO
10472.
Situation d'arrêt provoquée par
l'activation du dispositif
d'ARRET
D'URGENCE
(section 3.3). Interrompt de
façon maintenue le fonction-
nement de la laveuse. Le display
indique l'information
Dans des machines avec vidange
ou porte ouverts sans courant,
l'Arrêt d'Urgence ouvre la
vanne de vidange et déconnecte
le dispositif de verrouillage de la
fermeture de sécurité.
Pour que la machine se remette
en fonctionnement:
- Débloquer l'arrêt d'urgence en
effectuant un quart de tour en
suivant le sens de la flèche
indiquée sur le propre bouton-
poussoir.
- Appuyer sur ENTER/START.
Le programme reprend au début
de la phase où il s'était
interrompu.
Si la fermeture de sécurité est
débloquée (LED vert allumé), le
programme reprend après le
verrouillage de cette dernière.
- Pour annuler le cycle de lavage:
Appuyer sur la touche CLR/
STOP. Le programme s'annu-
lera. La porte pourra s'ouvrir, une
fois que la fermeture de sécurité
(LED vert allumé) est débloquée