- Remover a envolvente e a lateral direita.
- Interligar a placa de alimentação AC ao aparelho de solda a motor
por meio do fio fornecido.
- Montar com cuidado o kit de alimentação AC e a envolvente
utilizando os parafusos apropriados.
FUNCIONAMENTO
- Verificar que a máquina esteja interligada a uma ligação de terra
conforme descrito no capítulo 5. INSTALAÇÃO.
- Verificar que a tensão do aparelho corresponda àquela abastecida
pela placa de alimentação AC.
- Ligar a ficha do aparelho na tomada apropriada de alimentação AC
(Fig. Q).
- Colocar o selector na posição (
________________________________________________________________________________
ATENÇÃO!
- Na placa de alimentação AC podem ser interligados aparelhos
eléctricos compatíveis, iluminação, ferramentas e motores
eléctricos que não ultrapassem a potência máxima indicada nos
dados técnicos (TAB. 3).
- A carga deve ser aplicada depois de ter dado o arranque no motor.
- Antes de desligar o motor é sempre necessário desligar a carga.
- Se a placa de alimentação AC estiver sobrecarregada ou se houver
um funcionamento irregular na aparelhagem interligada, o sinal
luminoso amarelo acende e a aparelhagem não é mais alimentada.
- A restauração não é automática. Para recolocar o sistema em
condição de funcionamento (RESET) é NECESSÁRIO seguir o
procedimento abaixo:
-Desligar o motor.
-Verificar a aparelhagem.
-Reiniciar o motor.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
É proibido e perigoso ligar a máquina e fornecer energia
eléctrica a uma rede eléctrica de edifício.
________________________________________________________________________________
9. MANUTENÇÃO
________________________________________________________________________________
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE
MANUTENÇÃO VERIFIQUE QUE O APARELHO DE SOLDA
ESTEJA DESLIGADO.
________________________________________________________________________________
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA PODEM SER
EXECUTADAS PELO OPERADOR.
MANUTENÇÃO MOTOR A EXPLOSÃO
Efectue os controlos e a manutenção programada contida no
MANUAL DO UTENTE do fabricante do motor a explosão. Com
relação à troca de óleo, veja também a FIG. R.
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM
SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL
ESPECIALIZADO OU QUALIFICADOS NO CAMPO ELÉCTRICO-
MECÂNICO.
________________________________________________________________________________
ATENÇÃO! ANTES DE REMOVER OS PAINÉIS DO
APARELHO DE SOLDA A MOTOR E ACESSAR A PARTE
INTERNA VERIFIQUE QUE ESTEJA DESLIGADO.
________________________________________________________________________________
Eventuais controlos efectuados sob tensão dentro do aparelho
de solda a motor podem causar choque eléctrico grave
originado pelo contacto directo com partes sob tensão e/ou
lesões devido ao contacto directo com órgãos em movimento.
- Periodicamente e de qualquer maneira com frequência em função
do uso e da poeira do ambiente, inspeccione dentro do aparelho de
solda a motor e remova a poeira depositada no transformador,
reactância e rectificador por meio de um jacto de ar comprimido
seco (máximo 10bar).
- Evite de dirigir o jacto de ar comprimido nas placas electrónicas;
providencie à eventual limpeza das mesmas com um escova muito
macia com solventes apropriados.
- Na oportunidade verifique que as conexões eléctricas estejam bem
apertadas e as cablagens não apresentem danos ao isolamento.
- No fim de tais operações remonte os painéis do aparelho de solda a
motor apertando a fundo os parafusos de fixação.
- Evite absolutamente de executar operações de soldadura com o
aparelho de solda a motor aberto.
10. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO DO APARELHO DE
SOLDA A MOTOR
Com relação ao transporte e o armazenamento do aparelho de solda
a motor, consulte o MANUAL DO UTENTE do fabricante do motor a
explosão.
11. BUSCA DE AVARIAS
NO CASO DE FUNCIONAMENTO INSATISFATÓRIO, E ANTES DE
EXECUTAR VERIFICAÇÕES MAIS SISTEMÁTICAS OU
PROCURAR O PRÓPRIO CENTRO DE ASSISTÊNCIA,
CONTROLE PARA QUE:
- A corrente de soldadura, regulada através do potenciómetro com
)) (Fig. C-6).
- 26 -
referência à escala graduada em ampère, seja adequada ao
diâmetro e ao tipo de electrodo utilizado.
- Não esteja aceso o led amarelo que sinaliza a intervenção da
segurança térmica de curto-circuito.
- Verifique de ter observado a relação de intermitência nominal; em
caso de intervenção da protecção termostática espere o
arrefecimento natural do aparelho de solda a motor, verifique a
funcionalidade do ventilador.
- Controle que não haja um curto-circuito na saída do aparelho de
solda a motor: nesse caso efectue a eliminação do inconveniente.
- As ligações do circuito de soldadura sejam efectuadas
correctamente, sobretudo que a pinça do fio de massa esteja
efectivamente ligada peça e sem interposição de materiais
isolantes (ex. Tintas).
Com relação à busca de avarias do motor consulte o MANUAL
DO UTENTE do fabricante do motor a explosão.
No caso de problemas com o motor a explosão, procure o
revendedor de motores mais próximo.
_______________(NL)_____________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
OPGELET! VOORDAT MEN DE MOTORLASMACHINE
GEBRUIKT AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING VAN
DE MOTORLASMACHINE EN DIE VAN DE EXPLOSIEMOTOR
LEZEN . INDIEN MEN DIT NIET DOET KAN ER LETSEL AAN
PERSONEN OF SCHADE AAN INSTALLATIES, APPARATUUR OF
AAN DE MOTORLASMACHINE ZELF BEROKKEND WORDEN.
MOTORLASMACHINES MET INVERTER VOOR HET MMA- EN
T I G - L A S S E N V O O R Z I E N V O O R I N D U S T R I E E L E N
PROFESSIONEEL GEBRUIK
Opmerking: In de tekst die volgt zal de term "motorlasmachine"
gebruikt worden.
1. ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN
- De motor controleren vóór elk gebruik (zie de handleiding van de
fabrikant van de explosiemotor).
- Geen ontvlambare voorwerpen in de nabijheid van de motor
plaatsen en de motorlasmachine op minstens 1 meter afstand van
gebouwen en andere uitrustingen houden .
- De motorlasmachine niet gebruiken in ruimten met gevaar voor
ontploffingen en/of brand, in gesloten lokalen, in aanwezigheid van
vloeistoffen, gas, stof, dampen, zuren en ontvlambare en/of
explosieve elementen .
- Brandstof bijvullen op een goed verluchte plaats met stilstaande
motor. De gasolie is sterk ontvlambaar en kan ook ontploffen.
- De tank van de brandstof niet teveel vullen. In de hals van de tank
mag er geen brandstof aanwezig zijn . Controleren of de tank goed
gesloten is .
- Indien er brandstof buiten de tank gemorst wordt, goed
schoonmaken en ervoor zorgen dat de dampen verspreid zijn
voordat men de motor aanschakelt .
- Niet roken en geen niet beschermde vlammen op de plaats brengen
waar de motor met brandstof wordt bijgevuld of waar de gasolie
wordt bewaard.
- De motor niet aanraken wanneer hij warm is. Teneinde zware
brandwonden of branden te voorkomen, moet men wachten tot de
motor afgekoeld is voordat men de motorlasmachine vervoert of
opbergt .
- De afvoergasssen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig gas,
reukloos en kleurloos. Vermijden dit gas in te ademen. De
motorlasmachine niet doen werken op gesloten plaatsen .
- De motorlasmachine met niet meer dan 10° schuinhouden
tegenover de verticale stand of de tank zou gasolie kunnen
verliezen.
- Kinderen en dieren uit de buurt houden van de werkende
motorlasmachine, gezien deze warm wordt en brandwonden en
letsel kan veroorzaken .
- Leren hoe de motor snel kan uitgeschakeld worden en alle
bedieningen leren gebruiken . De motorlasmachine nooit
toevertrouwen aan personen die niet over een adequate
voorbereiding beschikken .
NORMEN VOOR DE ELEKTRISCHE VEILIGHEID
- DE MACHINE AANSLUITEN OP EEN AARDEAANSLUITING
- De elektrische energie is potentieel gevaarljk en indien ze niet juist
gebruikt wordt, kan ze elektroshocks of blikseminslag produceren
en hierbij zwaar letsel of de dood, branden en defecten aan de
elektrische apparatuur veroorzaken . Kinderen, niet competente