sont appairés, vous entendrez un signal sonore et un témoin lumi-
neux clignotera lentement.
Activez la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez as-
socier, recherchez le nom d'appairage des écouteurs TWS « ST9 »,
puis connectez-vous à « ST9 ». Une fois la connexion établie, vous
entendrez « CONNECTÉ ». Puis, le témoin bleu clignotera lentement.
En cas d'échec de l'appairage, éteignez d'abord l'appareil, puis suivez
à nouveau l'étape ci-dessus.
Une fois que vous avez appairé vos écouteurs TWS avec un appareil,
les écouteurs s'en rappelleront et s'y reconnecteront automatique-
ment dès que le Bluetooth sera activé et que l'appareil sera dans la
zone de portée.
Les écouteurs TWS essaieront de se connecter automatiquement
au dernier appareil appairé lorsque ce dernier sera allumé.
Si vous souhaitez connecter les écouteurs à un nouvel appareil, dé-
connectez le dernier appareil, puis suivez les étapes pour appairer le
nouvel appareil.
APPEL TÉLÉPHONIQUE MAIN LIBRE
Appuyez sur le bouton MF pendant 1 seconde pour répondre au téléphone,
appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 1 seconde pour raccrocher.
Appuyez pendant 2 secondes pour rejeter un appel téléphonique.
FONCTIONS SPÉCIALES
Quand les écouteurs TWS sont rangés dans le boîtier de charge, ils
s'éteignent automatiquement s'ils ne fonctionnent pas pendant plus
de 10 minutes.
Quand les écouteurs TWS sont activés, si vous placez les deux écou-
teurs ou l'un d'entre eux dans le boîtier de charge, l'enceinte externe
s'activera pour diffuser de la musique.
Si chacun des écouteurs est placé dans deux boîtiers de charge
distincts, les deux enceintes externes serviront de canaux droit et
gauche pour diffuser de la musique en stéréo.
Les écouteurs TWS sont chargés simultanément lorsqu'ils sont ran-
gés dans le boîtier de charge pour diffuser de la musique.
Si la batterie de l'un des écouteurs TWS est faible, les deux écouteurs
s'éteindront automatiquement.
FONCTIONS DE BASE DU BOUTON MF (MULTIFONCTION) SUR LES
ÉCOUTEURS (MÊME FONCTION POUR LES DEUX ÉCOUTEURS)
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer/éteindre.
Appuyez pendant 2 secondes pour l'assistant vocal.
Appuyez brièvement pour écouter de la musique ou la mettre en pause.
Cliquez deux fois pour passer à la chanson suivante, cliquez trois fois
pour passer à la précédente.
6
English
French
DUTCH/BELGIUM
Dutch/Belgium
German
1 Deksel van oplader 2 TWS-oordopjes 3 Micro USB-laadpoort
4 Oplader en luidspreker 5 MF (Multi-functionele)/Telefoonknop
Italian
6 Ingebouwde microfoon 7 Oplaadled
SPECIFICATIE
Spanish
TWS-oordopjes bluetoothversie ......................................................5.0
Koppelingsafstand .............................................................. ≥10 meter
Portuguese
Frequentiebereik ........................................................ 2.402-2.480GHz
Specifiek absorptiepercentage: ................................... 0,00005 W/kg
Swedish
Ondersteuning ...............................................HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Audiovermogen ......................................................................5W RMS
Autonomie van oordopjes ............ meer dan 5 uur onder 50% volume
Finnish
Batterijcapaciteit voor oortelefoons ........................................ 40mAh
Batterijcapaciteit ..................................................................1800mAh
Danish
Autonomie van luidspreker......... meer dan 10 uur onder 50% volume
Laadingangsspanning ..........................................................DC 5V/2A
Norwegian
Oplaadtijd voor oordopjes ........................................................... 1 uur
Oplaadtijd voor oplader ............................................................... 4 uur
Polish
GEBRUIKSAANWIJZING
Greek
OPLADEN
De TWS-oordopjes worden bewaard in een oplader. Bij het eerste ge-
bruik en om de beste werkstatus van de oordopjes en de luidspreker te
Bulgaria
bereiken, kunt u de meegeleverde USB-kabel gebruiken om de oplader
aan te sluiten en de oordopjes in de oplader te plaatsen om de oplader
en de TWS-oordopjes samen volledig op te laden.
Wanneer het opladen aan gang is, kleurt de led van het oordopje rood.
Het schakelt uit wanneer het oordopje volledig is opgeladen.
Stroomlampje van de oplader: Wanneer de USB-kabel is aangesloten
voor het opladen, knippert het rode lampje langzaam. Het wordt vast
wanneer de oplader volledig opgeladen is.
Wanneer de USB-kabel losgekoppeld is en de oordopjes worden opge-
laden, brandt er een groen lampje. Wanneer de oordopjes volledig zijn
opgeladen, dooft het groen lampje.
Het groene lampje knippert als de batterij in de oplader bijna leeg is.
1.KOPPELEN
Neem de twee oordopjes uit de oplader en druk tegelijkertijd op de
MF-knop gedurende 3 seconden om ze in te schakelen. Eenmaal
ingeschakeld knipperen de rode en blauwe lampjes in het oordopje
om de beurt en worden de twee oordopjes automatisch aan elkaar
gekoppeld. Eenmaal gekoppeld, hoort u een korte piep en ziet u knip-
perende blauwe lampjes.
Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat, zoek naar de
TWS-oordopjes onder de naam «T9», en maak vervolgens verbinding
7