6
FEHLERSUCHE ► WARTUNG
DE AVERÍAS ► LIMPIEZA
●
ÚDRŽBA
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ► УХОД
Wenn Sie andere technische Probleme oder
Fehlfunktionen haben, dann wenden Sie sich bitte
an Ihre zuständige RENZ-Vertretung.
D
If you have technical problems or malfunctions that
are not above mentioned please contact your local
RENZ-Service.
E
Caso de que haya otro problema técnico
o funcionamientos defectuosos, se ruega dirigirse
a su agencia RENZ autorizada.
ESP
Si vous avez d'autres problèmes techniques ou
qu'il y a des fonctionnements défectueux, veuillez
contacter votre agence RENZ autorisée.
F
Pokud máte jiné technické problémy nebo
máte vadné funkce, potom se prosím obraťte
na vaše příslušné zastoupení fi rmy RENZ.
CZ
Als u andere technische problemen heeft, neem
dan kontakt op met uw RENZ Dealer.
NL
Ak máte iné technické problémy alebo
máte chybné funkcie, potom sa prosím obráťte
na vaše príslušné zastúpenie fi rmy RENZ.
SK
Еcли y вac вoзникли иныe тexничecкиe
прoблeмы, кoтoрыe нe yдaлocь иcпрaвить -
oбрaщaйтecь в ceрвиcный цeнтр кoмпaни.
RUS
●
TROUBLESHOOTING ► MAINTENANCE
●
RECHERCHE DES PANNES ► ENTRETIEN
STORINGEN OPLOSSEN ► ONDERHOUD
Gerät nicht öffnen.
Gerät darf nur vom Fachpersonal geöffnet werden.
Do not open the machine. The machine is only to
be serviced by an authorized service center.
No abra la máquina. Sólo la empresa autorizada
puede abrir y reparar la máquina.
Ne pas ouvrir l'appareil.
Seul un technicien doit ouvrir l'appareil.
Zařízení neotvírat.
Zařízení smí otvírat pouze odborný personál.
De machine is alleen te worden geopend en on-
derhouden door een erkend servicecentrum.
Zariadenie neotvárať.
Zariadenie smie otvárať iba odborný personál.
Не открывайте машину.
Открытие устройства только в авторизованный
сервисный техник.
●
LOCALIZACIÓN
●
VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH ►
●
VYHĽADÁVANIE PORÚCH ► ÚDRŽBA
Wartung:
• Die Maschine sollte regelmäßig vom anfallenden
Papierstaub und –abfall gereinigt werden.
Benutzen Sie dazu ein trockenes
fl usenfreiesTuch.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Eine weitere Wartung ist nicht notwendig.
MAINTENANCE:
• Periodically, the paper dust should be removed
from the machine. Clean with dry cloth only. Do
not use solvents.
• No other maintenance is required.
Entretenimiento
• Hay que limpiar periódicamente el aparato de la
pelusa de papel y de los desechos de papel
producidos. Utilizar para esto un trapo seco libre
de pelusa. No emplear agentes limpiadores
cáusticos.
• No se precisa más entretenimiento.
Maintenance
• Nettoyez la machine à intervalles réguliers de la
bourre de papier et du papier de rebut produits.
Pour ce faire, utilisez un torchon sec sans
peluches. N'employez pas de produit à nettoyer
agressif.
• A part cela, l'appareil ne nécessite pas plus de
maintenance.
Stroj by se mě pravidelně vyčistit od papírového
prachu a odpadu.
Používejte k tomuto účelu pouze suchý a čistý
hadr. Nepoužívejte žádné ostré čistící prostředky.
• Další údržba není třeba.
Onderhoud:
• De machine moet regelmatig van papierstof en
afval gereinigd worden gebruikt u hiervoor een
droog en vezel vrije doek.
Gebruik geen agressieve reinigings middelen
• Verder onderhoud is niet noodzakelijk.
Stroj by sa ma pravidelne vyčistiť od papierového
prachu a odpadu.
Používajte na tento účel iba suchý a čistý handru.
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
• Ďalšia údržba nie je potrebné.
Обслуживание:
Периодически необходимо удалять из машины
бумажную пыль. Протирайте машину только
сухой тканью. Не используйте жидких моющих
средств. Другого обслуживания не требуется.
●