EMAK BERTOLINI 218 Manual De Uso Y Mantenimiento página 32

Tabla de contenido

Publicidad

38
Italiano
AVVIAMENTO
COMANDI
Per azionare la leva di comando marcia (A, Fig. 38) è necessario
disimpegnare la stessa, premendo la leva blocco comandi di
sicurezza (C).
CAUTELA – Per evitare il precoce logorio delle cinghie di
trasmissione, tirare a fondo la leva di comando.
CAMBIO MARCIA
ATTENZIONE! – Rilasciare sempre la leva di comando
marcia (A, Fig.38) e portare la leva acceleratore (E, Fig. 39)
al minimo prima di effettuare il cambio marcia!
RETROMARCIA
Rilasciare la leva di comando marcia (A, Fig.38);
Portare la leva comando cambio (B, Fig.40) in posizione di
disinnesto 0 (-1);
Premere la leva di blocco comandi di sicurezza (F, Fig.40) e
azionare la leva retromarcia (D);
Premere la leva di blocco comandi di sicurezza (C, Fig.38) e
azionare la leva di comando marcia (A).
CAUTELA: Prestare attenzione quando si utilizza la
macchina in retromarcia. Non tentare manovre in
retromarcia se non si è sicuri di avere lo spazio adeguato.
32
39
CONTROLS
To activate the drive control lever (A, Fig.38), first disengage it
by pressing the safety lever (C).
CAUTION – To prevent premature wear of the drive
belts, pull the control lever all the way.
CHANGING GEAR
WARNING! – Always release the drive control lever
(A, Fig.38) and set the throttle lever (E, Fig. 39) to the
idle position before changing gear!
REVERSE DRIVE
Release the drive control lever (A, Fig.38);
Move the gearshift lever (B, Fig.40) to the neutral position 0 (-1);
Press the safety catch (F, Fig.40) and operate the reverse gear
lever (D);
Press the safety catch (C, Fig.38) and operate the drive control
lever (D).
CAUTION: Take particular care when using the
machine with reverse drive engaged. Do not attempt
any manoeuvre in reverse without first making
certain there is sufficient room.
40
English
STARTING
Français
MISE EN ROUTE
COMMANDES
Pour actionner le levier de commande de sens de marche
(A, Fig.38), le dégager en appuyant sur le levier de blocage
des commandes de sécurité (C).
ATTENTION – Pour éviter d'user rapidement
les courroies de transmission, tirer le levier de
commande à fond.
CHANGEMENT DU SENS DE MARCHE
ATTENTION ! – Toujours relâcher le levier de
commande sens de marche (A, Fig.38) et mettre
le levier d'accélérateur (E, Fig. 39) au ralenti avant
d'effectuer le changement du sens de marche!
MARCHE ARRIÈRE
Relâcher le levier de vitesses (A, Fig.38) ;
Mettre le levier de vitesses (B, Fig.40) en position de
désenclenchement 0 (-1) ;
Appuyer sur le levier de blocage des commandes de sûreté (F,
Fig.40) et actionner le levier de marche AR (D) ;
Appuyer sur le levier de blocage des commandes de sûreté (C,
Fig.38) et actionner le levier de vitesses (A).
AVERTISSEMENT : Faire particulièrement attention
en utilisant la machine en marche AR. Ne tenter
aucune manœuvre en marche AR si l'espace risque
de ne pas être suffisant.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bertolini 218 dNibbi 118Nibbi 118 d

Tabla de contenido