Declaração De Conformidade Ue Simplificada - Jungheinrich WMT 110 Instrucciones De Puesta En Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Quick Installation Guide || Jungheinrich WMT 110/115 Terminal
Instruções de colocação em
funcionamento de Jungheinrich
WMT 110/115
1. Utilização correta
Os terminais dos veículos WMT da Jungheinrich foram
especialmente desenvolvidos para serem utilizados em porta-
paletes em ambientes logísticos e industriais.
O terminal pode ser operado e armazenado nas seguintes
condições:
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
A humidade do ar em funcionamento e armazenamento deve ser
de 10% a 95% sem condensação.
O terminal está protegido contra pó e jatos de água em
conformidade com o tipo de proteção IP65.
É proibida a utilização em áreas com perigo de explosão.
2. Montagem do suporte
AVISO!
Só se podem realizar trabalhos de montagem no terminal
quando este se encontra seguro e sem tensão, os
trabalhos só podem ser realizados por técnicos com
formação em eletrotecnia.
Montar o suporte (fig. II, posição 5) no terminal, com ajuda dos
parafusos fornecidos em conjunto na seguinte ordem e de dentro
para fora:
1.
Terminal WMT110
2.
Estribo de montagem
3.
Anilha plana
4.
Torx Tx30
1.
Terminal WMT115
2.
Anilha Nordlock (grande)
3.
Estribo de montagem
4.
Anilha Nordlock (pequena)
5.
Torx TX50
6.
Tampa de cobertura
2.2 Montagem de um suporte VESA
Em alternativa, o terminal pode ser montado através do padrão
VESA 75 (fig. II, posição 3) com um suporte adequado. Por
exemplo, o suporte RAM.
Aviso
Preste sempre atenção às medidas de segurança
relevantes quando manejar os componentes em risco de
carga eletrostática. (DIN EN61340-5-1/DIN EN 61340-5-2).
3.1 Abrir a cobertura do compartimento de serviço
Desmontar os parafusos da cobertura do compartimento de
serviço (fig. II, posição 4) com uma chave de parafusos Torx
Tx10. Remover a cobertura do compartimento de serviço do
terminal.
3.2 Ligação do cabo
Ligar todos os cabos necessários dentro do compartimento
de serviço. Utilizar os perfis de proteção (fig. III, posição 8) para
garantir o tipo de proteção IP65. Os perfis de proteção têm uma
ranhura lateral para introdução do cabo.
© Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg
PT
-30 °C até +50 °C
-40 °C até +80 °C
3.3 Ligação da fonte de tensão
O terminal é alimentado com uma ficha de 3 pinos
(Phoenix Contact MC 1,5/3-STF-3,81) com 12 V ou
24 V/48 V DC, dependendo da versão (fig. III, posição 7).
Aviso
Verificar a tensão de alimentação necessária na placa de
identificação do terminal (fig. II, posição 2).
Entrada: 12 V - Tensão de alimentação de 6,5 V - 16 V DC
Entrada: 24/48 V - Tensão de alimentação de 16,8 V- 72 V DC
A ligação à terra para o chassis do veículo é feita através
de um contacto de terra de 2 x 1,5 mm² (fig. III, posição 6).
Atenção!
É obrigatório colocar o condutor de proteção.
Sem condutor de proteção existe o perigo de sobrecarga
do terminal.
Proteger a alimentação de tensão com um fusível:
7 A com 12 V DC
4 A com 24 V/48 V DC
3.4 Fechar a cobertura do compartimento de serviço
Depois de concluídos os trabalhos, montar e aparafusar com os
parafusos a cobertura do compartimento de serviço removida
anteriormente. Durante a montagem, prestar atenção à posição
correta dos perfis de proteção (fig. III, posição 8).
4. Ligar o terminal
Depois de o terminal estar ligado à fonte de tensão
e o compartimento de serviço estar novamente fechado,
o terminal pode ser colocado em funcionamento.
Para isso, premir o botão Power-On que se encontra na parte
frontal durante cerca de um segundo (fig. 1, posição 1).
Aviso
Para evitar a formação de água condensada o terminal só
pode ser ligado depois de estar à mesma temperatura que a
temperatura ambiente.
Se o terminal tiver sinais claros de danos (provocados, por
exemplo, por más condições de funcionamento ou
armazenamento, ou manuseamento inadequado) este deve ser
imobilizado imediatamente e protegido contra uma colocação em
funcionamento inadvertida.
5. Limpeza
Nota
Para limpar o ecrã tátil, utilizar um pano limpo ligeiramente
humedecido com produto de limpeza para visores TFT.
Para limpeza a molhado, utilizar um limpa-vidros comercial
com baixo teor alcoólico.
6. Abertura do terminal
A abertura do terminal (à exceção do compartimento
de serviço) por pessoal não autorizado pela Jungheinrich
é proibida e conduz à invalidação da garantia.
7. Apoio técnico
Para mais informações sobre a configuração e a operação
do terminal, consulte:
https://support-rdt.jungheinrich.com/
8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE SIMPLIFICADA
A Jungheinrich Aktiengesellschaft vem por este meio declarar que
o tipo de equipamento de radiotransmissão acima designado
corresponde à diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE pode ser
consultado através do seguinte endereço de Internet:
www.jungheinrich.com/declaration-of-conformity
v1.3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Jungheinrich WMT 110

Este manual también es adecuado para:

Wmt 115

Tabla de contenido