I
1 2
2.4.3
Collegamenti frigoriferi
Aprire la protezione laterale di acces-
so agli attacchi (fig. 30).
IMPORTANTE: Non eseguire
i collegamenti utilizzando
normali tubazioni idrauliche
che al loro interno potreb-
bero contenere residui di
trucioli, sporcizia o acqua, e
che possono danneggiare i
componenti delle unità e
pregiudicare
il
funzionamento
apparecchiature.
Usare esclusivamente tuba-
zioni in rame specifici per
refrigerazione che vengo-
no forniti puliti e sigillati alle
estremità.
Dopo aver eseguito i tagli
sigillare immediatamente le
estremità del rotolo e dello
spezzone tagliato.
E' possibile utilizzare tubi in rame per
refrigerazione già preisolati.
Utilizzare esclusivamente tubi con
diametri che rispecchiano le
dimensioni descritte nella tabella dei
dati tecnici.
- Individuare il percorso delle
tubazioni in modo da ridurre il più
possibile la lunghezza e le curve
dei tubi per ottenere il massimo
rendimento dell'impianto.
La lunghezza massima delle
tubazioni deve essere di 15 m per
ciascun senso (per lunghezze
superiori a 8 m è necessario
rabboccare la carica di R410A con
25 g per ogni metro in più).
- Fissare al muro una canalina
passacavi (possibilmente con
separatore interno) di opportune
dimensioni in cui far passare
successivamente le tubazioni e i
cavi elettrici.
30
38
GB
All manuals and user guides at all-guides.com
Cooler connection
Open the casing on the side for
access to the connectors (fig. 30).
IMPORTANT: Do not make
the
connections
normal hydraulic pipes that
could contain residues of
flashing, dirt or water and
that could damage the parts
inside the unit and interfere
with proper operation.
corretto
delle
Use only special copper
pipes for cooling, that are
supplied clean and sealed at
the ends.
After cutting the proper
lengths,
seal
the
immediately on the roll and
cut piece.
Pipes for refrigeration with
preinsulation can also be used.
Only use pipes with the a diameter
suitable for the dimensions described
in the technical data sheets.
- Plan the route of the pipeline so as
to reduce the length and number of
bends as much as possible for best
performance of the system.
The maximum length of the lines
connecting the outside unit to the
inside unit is 15 m in both directions
(for lengths over 8 m it will be
necessary to top up the charge of
R410A with 25 g for every additional
meter).
- Fasten a cable raceway to the wall
(possibly with internal partitioning)
of suitable size for the pipes and
electric wires to pass through.
F
Branchements frigorifiques
Ouvrir la protection latérale d'accès
aux raccords (fig. 30).
IMPORTANT:
Ne
using
exécuter les branchements
en utilisant des tuyaux
hydrauliques normaux qui
pourraient
contenir
l'intérieur des résidus de
copeaux, de la saleté ou de
l'eau,
et
qui
peuvent
endommager
composants des unités et
compromettre le correct
fonctionnement
appareillages.
Utiliser exclusivement des
tuyaux
en
spécifiques
réfrigération
qui
fournis nettoyés et fermés
à leurs extrémités.
Après avoir effectué les
ends
coupes,
boucher
immédiatement
extrémités du rouleau et du
bout coupé.
On peut utiliser des tuyaux en cuivre
pour réfrigération déjà préisolés.
Utilisez uniquement des tuyaux dont
les diamètres correspondent aux
dimensions décrites dans le tableau
des caractéristiques techniques.
- Repérer le parcours des tuyauteries
de façon à réduire le plus possible
la longueur et les coudes des tuyaux
et ainsi obtenir le maximum de
rendement de l'installation.
La longueur maximale des
tuyauteries doit être de 15 m dans
chaque sens (pour des longueurs
dépassant 8 m il faut rajouter à la
charge de R410A 25 g par mètre
en plus).
- Fixer au mur une gaine de câbles
(si possible avec cloison interne) de
dimensions adéquates où l'on fera
passer successivement les tuyaux
et les câbles électriques.
D
Anschluss
Kühlschränken
Die seitliche Abdeckplatte, durch die
man Zugang zu den Anschlüssen
hat, öffnen (Abb. 30).
pas
WICHTIG: Für den Anschluss
dürfen
keine
normalen
Wasserrohre
verwendet
werden,
da
in
à
Spänereste, Schmutz oder
Wasser
vorhanden
können, die die Komponenten
der Einheiten beschädigen
und
deren
einwandfreie
les
Funktionsweise beeinflussen
könnten.
des
Für
die
Kühlung
ausschließlich Kupferrohre
cuivre
zu
verwenden,
pour
vollkommen sauber und an
sont
den Enden versiegelt geliefert
werden.
Nach dem Zuschnitt sind die
Enden der Rolle und des
les
zugeschnittenen Rohrs sofort
zu versiegeln.
Für die Kühlung können auch bereits
isolierte Kupferrohre verwendet
werden.
Verwenden Sie ausschließlich Rohre
mit Durchmessern,, welche die in der
Tabelle der technischen Daten
beschriebenen Abmessungen
einhalten.
- Die Rohre sind so zu verlegen,
dass deren Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer der
Rohre müssen so konzipiert sein,
dass eine optimale Funktionsweise
der Anlage gewährleistet wird.
Die maximale Länge der Rohre
darf in jeder Richtung 15 m nicht
überschreiten (bei einer Länge von
mehr als 8 m ist pro Meter 25 g
Kühlmittel R410A nachzufüllen).
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
(möglichst
mit
internem
Trennelement) zu montieren, in
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden können.
von
diesen
sein
sind
die