Arret D'URgence; Parada De La Máquina Después Del Ciclo De Trabajo; Informaciones - SCM SANDYA 10/S Uso Y Mantenimiento

Calibradoras lijadoras automaticas
Tabla de contenido

Publicidad

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION · FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
6.4.
NOTABSCHALTUNG
Bei Gefahr den Notabschalter
drücken.
Durch dieses Manöver wird die
Maschine gestoppt.
Zum Rückstellen auf normalen
Betrieb NACH DIESER ARBEIT:
-
den Notabschalter im Uhrzei-
gersinn drehen, um ihn in die
Ursprungsposition zu brin-
gen;
-
die Tasten der weißen Kontrol-
lampe drücken, um die
Betriebsfunktionen der Schalt-
tafel wieder einzuschalten.
6.5. ANHALTEN DER
MASCHINE BEI
BEARBEITUNGSENDE
Die schwarze Taste drücken, um
die Maschine zu stoppen;
Auf das Anhalten der Maschine
warten;
Den Hebel des elektrischen
Hauptschalters in die Position
OFF drehen;
Den allgemeinen Druckluftsperr-
hahn schließen.
INFORMATION
Zu
vermeidende
Anhälten-
Vorgänge:
- den Hautptschalter nicht auf
OFF drehen, wenn sich die
Maschine
im
normalen
Betriebszustand bedindet.
- den Not-Aus-Schalter nicht
betätigen, wenn sich die
Maschine
im
normalen
Betriebszustand bedindet und
keine besonderen Störungen
vorliegen.
All manuals and user guides at all-guides.com
BETRIEB UND GEBRAUCH

6.4. ARRET D'URGENCE

N'appuyer sur le bouton d'urgence
qu'au cas où des conditions de
danger réel le demanderait.
Par cette opération, on va arrêter
complètement la machine.
Pour revenir au fonctionnement
normal de POST-INTERVENTION:
-
tourner le bouton d'urgence
dans le sens des aiguilles
d'une montre, afin de le
ramener dans sa position
d'origine;
-
appuyer sur le bouton
lumineux blanc, pour valider
à nouveau les fonctions
d'usinage du tableau de
commande.
6.5. ARRET DE LA MACHINE A
LA FIN DE L'USINAGE
Appuyer sur le bouton noir pour
arrêter complètement la machine;
Attendre l'arrêt de la machine;
Tourner le levier de l'interrupteur
général électrique sur la position
OFF (position d'arrêt);
Fermer le robinet général de
retenue de l'air comprimé.
AVERTISSEMENT
Conditions d'arrêt à éviter:
- ne pas tourner l'interrupteur
général sur la position OFF
(arrêt) pendant le normal
fonctionnement de la machine.
- ne pas actionner le bouton
d'urgence pendant le normal
fonctionnement de la machine.
6.36
6.4. PARADA DE EMERGENCIA
Apretar el pulsador de emergencia
solamente en condiciones de peli-
gro cierto.
Mediante esta operación la máqui-
na se para completamente.
Para restablecer el funcionamiento
normal DESPUES DE LA OPERA-
CION:
-
girar
el
pulsador
emergencia hacia del sentido
de las agujas del reloj para
restablecer la posición
original;
-
apretar el indicador blanco
para habilitar nuevamente las
funciones de activación del
cuadro de mandos.
6.5. PARADA DE LA MÁQUINA
DESPUÉS DEL CICLO DE
TRABAJO
Apretar el pulsador negro para
parar completamente la máquina;
Esperar la parada de la máquina;
Girar la palanca del interruptor ge-
neral eléctrico en posición OFF;
Cerrar el grifo de paso general
aire comprimido.

INFORMACIONES

Codiciones de paro que deben
evitarse:
- no colocar el interruptor
general en posición OFF
mientras la máquina funciona
normalmente.
- no intervenir sobre el pulsador
de emergencia mientras la
máquina funciona normalmen-
te.
6
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido