SICHERHEITSMASSNAHMEN -
CONDITIONS DE TRAVAIL SUR
3.3.
SICHERHEITS VORSCHRIFTEN
FÜR DIE ENSTELLUNG UND
DEN GEBRAUCH
Es ist für den Benutzer und
Bediener absolut verboten, die
Maschine für einen anderen
Gebrauch, als den vorgesehenen
zu benutzen.
Der Bediener muß über alle
psychisch-physich erforderlichen
Eigenschaften und die für den
Gebrauch
der
Maschine
vorgeschriebene Tüchtigkeit
verfügen.
Die Start-Reihenfolge des
Arbeitszyklusses nur auf die
empfohlene Art durchführen.
Nicht die Hände oder anderes in
die Nähe oder ins Innere der in
Bewegung stehenden Organe
oder in unter Spannung stehende
Maschinenteile oder in den
elektrischen Schaltschrank
einschieben.
Die Parameter der Programme
nicht zu Erhaltung von anderen
Leistungen, als denen bei der
Planung und der Abnahme
vorgesehenen, verändern.
Vor der Arbeit die Zone nach
eventuellen Gefahrenquellen
absuchen.
Bei der Arbeit bei Dunkelheit alle
vorhandenen Lichter benutzen und
sich vergewissern, daß sie
ausreichend sind; durchgebrannte
Lampen anzeigen und sofort
auswechseln lassen.
Nicht befugten Personen den
Zugang zur Maschine nicht
erlauben.
Nicht
mit
ausgebauten
Schutzhauben
und
vorrichtungen arbeiten.
All manuals and user guides at all-guides.com
SICHERE ARBEITSWEISEN
• INFORMACIONSE SOBRE LA SEGURIDAD -
3.3.
NORMES DE SECURITEPOUR
LE REGLAGE ET L'EMPLOI
Il est absolument interdit à
l'usager et/ou à l'opérateur
d'employer la machine pour des
usages différents des usages
expressément prévus.
L'opérateur devra avoir toutes les
quaités psychophysiques et
d'attitude nécessaires pour faire
fonctionner la machine.
Exécuter la séquence de départ
du cycle de travail uniquement de
la açon recommandée.
Ne pas rapprocher les mains des
pièces en mouvement ou des
parties sous tension de la machine
ou de l'armoire électrique.
Ne pas modifier les paramètres de
programme afin d'obtenir des
performances différentes de celles
qui
ont
programmées
conception et de l'essai de la
machine.
Avant de commencer le travail,
inspecter la zone de travail pour
vérifier l'absence de toute
condition dangereuse.
En travaillant dans l'obscurité,
utiliser toutes les lumiéres
disponibles aprés avoir vérifié si
elles sont performantes; signaler
les cas de lampes grillées et les
remplacer immédiatement.
Ne pas permettre à des personnes
non autorisées de s'approcher de
la machine quand celle-ci est en
marche.
Ne pas travailler avec des carters
-
ou d'autres protections démontés.
• INFORMATIONS SUR LA SECURITE -
PRACTICAS DE TRABAJO SEGURO
été
prévues
et
lors
de
la
3.4
3.3.
NORMAS DE SEGURIDAD
PARA LA REGULACION Y LA
UTILIZACION
Se prohibe terminantemente al
operador, utilizar la máquina para
una utilización distinta a las
explícitamente previstas.
El utilizador deberá poseer todos
los requisitos psico-físicos y las
aptitudes prescritas para la
utilización de la máquina.
Efectuar la secuencia de puesta
en funcionamiento del ciclo ope-
rativo exclusivamente en el modo
recomendado.
No introducir nunca los dedos en
proximidad o en interior de
órganos en movimiento, en las
partes en tensión de la máquina
o en l tablero eléctrico.
No modificar los parámetros de
programa con objeto de obtener
prestaciones distintas a las
previstas y programadas en sede
de proyección y prueba final.
Antes de iniciar la elaboración,
examinar la zona de trabajo en
busca de posibles condiciones de
peligro.
Trabajando en condiciones de
oscuridad, utilizar todas las luces
a disposición, cerciorándose de
que sean eficietes señalar las
bombillas fundidas y sustituirlas
inmediatamente.
No permitir que, durante el trabajo,
se acerquen a la máquina
personas no autorizadas.
No trabajar con cárter o
protecciones extraídas.
3