T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a p p a a c c i i e e n n t t u u l l u u i i p p e e t t a a r r g g ă ă
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Folosiţi întotdeauna toate curelele de prindere pentru a fixa pacientul pe targă. Un pacient nefixat poate cădea de pe
produs şi se poate vătăma.
• Nu lăsaţi pacientul nesupravegheat. Ţineţi de produs cât timp un pacient sau un ocupant se află pe produs.
• Nu aplicaţi un sistem de blocare a roţii atunci când ocupantul se află pe produs sau atunci când produsul este mutat,
pentru a evita riscul de răsturnare.
• Nu folosiţi şinele laterale ca dispozitiv de fixare a pacientului.
To transfer the patient to the product:
1. Deplasaţi produsul pe roţi până la pacient ( Deplasarea tărgii pe roţi cu un pacient (pagina 14)).
2. Puneţi produsul lângă pacient şi ridicaţi sau coborâţi produsul până la nivelul pacientului.
3. Coborâţi şinele laterale şi deschideţi curelele de prindere.
4. Pentru transferarea pacientului pe produs. Respectaţi procedurile acceptate pentru serviciile medicale de urgenţă.
5. Fixaţi pacientul pe produs cu toate curelele de prindere.
6. Ridicaţi şinele laterale şi reglaţi spătarul şi suportul pentru picioare după necesităţi.
N N o o t t ă ă - - Folosiţi salteaua de transfer (6005-001-001) pentru a transfera pacienţi mai masivi.
D D e e p p l l a a s s a a r r e e a a t t ă ă r r g g i i i i p p e e r r o o ţ ţ i i c c u u u u n n p p a a c c i i e e n n t t
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Transportaţi întotdeauna targa la o înălţime joasă pentru a reduce riscul de răsturnare. Dacă este posibil, cereţi ajutor
suplimentar sau urmaţi un traseu alternativ.
• Evitaţi întotdeauna obstacolele mari, cum ar fi bordurile, treptele sau terenul accidentat, pentru a evita riscul de
răsturnare a produsului.
To roll the cot with a patient:
1. Poziţionaţi un operator la capătul pentru picioare şi un operator la capătul pentru cap al tărgii.
2. Asiguraţi-vă că platforma tărgii este perpendiculară atunci când abordaţi praguri de uşă sau alte obstacole joase.
3. Ridicaţi separat fiecare set de roţi peste pragul uşii sau obstacol.
M M o o d d i i f f i i c c a a r r e e a a î î n n ă ă l l ţ ţ i i m m i i i i t t ă ă r r g g i i i i
A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T
• Blocaţi întotdeauna mânerul şi rotiţele de direcţie ale sistemului Steer-Lock atunci când încărcaţi sau descărcaţi targa în
/ din vehicul sau sistemul tăvii de încărcare, pentru a evita riscul de răsturnare a produsului.
• Blocaţi întotdeauna mânerul şi rotiţele de direcţie ale sistemului Steer-Lock atunci când modificaţi înălţimea tărgii, pentru
a evita riscul de răsturnare a produsului.
• Blocaţi întotdeauna cadrul bazei înainte de a scoate roţile de încărcare de pe podeaua compartimentului pacientului din
vehicul sau sistemul tăvii de încărcare. Un cadru al bazei deblocat nu va susţine targa şi poate duce la vătămarea
pacientului sau a operatorului.
• Exersaţi întotdeauna schimbarea setărilor de înălţime şi încărcarea tărgii până când înţelegeţi pe deplin cum se
operează produsul.
• Feriţi-vă întotdeauna mâinile, degetele şi picioarele de componentele mobile. Acţionaţi cu atenţie atunci când puneţi
mâinile şi picioarele în apropierea tuburilor bazei la ridicarea sau coborârea tărgii.
N N o o t t ă ă
• Asiguraţi-vă întotdeauna că ambii operatori comunică în vederera obţinerii operaţiunii vizate.
RO
14
6100-109-005 Rev D.1