Operating voltage
Tension d'utilisation
(AC mains)
(alimentation CA)
The serial number label indicates the
L'étiquette sur laquelle est inscrit le
correct AC mains voltage.
numéro de série de l'appareil
Connecting to the wrong voltage is
indique la tension CA appropriée.
dangerous and may damage the
Raccorder à une source de tension
amplifier.
inappropriée est dangereux et
pourrait endommager l'amplificateur.
Entrées
Inputs
Les connecteurs d'entrée "combo"
The "combo" input connectors
acceptent les connecteurs XLR
accept standard male XLR and 6.3
mâles et TRS 6.3 mm (1/4"), que le
mm (1/4") TRS connectors, both
branchement soit symétrique ou
balanced and unbalanced.
asymétrique.
• Balanced
• Symétrique
• Symmetrische
• Balanceado
You can also connect the input wires
Vous pouvez aussi raccorder
directly to the barrier strip as shown.
directement les fils d'entrée aux
bornier tel qu'indiqué.
8
All manuals and user guides at all-guides.com
Netz-Betriebspannung
Tensión alterna de
funcionamiento
Das Seriennummer-Etikett zeigt die
En la etiqueta donde figura el
korrekte zulässige
número de serie se indica la tensión
Betriebsspannung an. Eine andere
correcta. La conexión a un voltaje
Netzspannung kann den Verstärker
equivocado es peligrosa y puede
beschädigen und gefährlich sein.
dañar el amplificador.
Eingänge
Entradas
Die „Combo"- Eingangsbuchse kann
Los conectores "combo" de entrada
für XLR- und 6,3 mm Klinkenstecker
aceptan tanto XLR machos como
benutzt werden, und zwar sowohl
jacks de 6.3 mm (1/4"), tanto
für unsymmetrische, als auch für
balanceados como no.
symmetrische.
• Unbalanced
• Asymétrique
• Unsymmetrische
• Unbalanceado
Sie können aber auch—wie
También puede conectar cables
gezeigt—die Eingangskabel direkt
directamente a la tira de terminales
auf die Klemmen schrauben.
de entrada.