11
• While pushing down on the seat, insert the seat pin through the hole in the seat and
into a seat mount adjustment hole.
• Tout en appuyant sur la selle, insérer la cheville dans le trou de la selle et dans l'un
des trous de réglage de l'appui de la selle.
• Drücken Sie den Sitz herunter, und stecken Sie dabei gleichzeitig den Sitzstift durch
das im Sitz befi ndliche Loch und in eines der Befestigungslöcher am Sitzträger.
• Duw op het zitje en steek het pennetje via het gaatje van het zitje in het afstelgaatje
van de montageplaat.
• Premendo il sellino, inserire il perno del sellino nel foro del sellino e nel foro di
regolazione del sellino.
• Mientras presiona el asiento para abajo, introducir la clavija del sillín en el orifi cio
del mismo y en un orifi cio de ajuste de la montura.
• Tryk ned på sædet, og før sædestiften gennem hullet i sædet og ind i
justeringshullet.
• Pressionando o assento, inserir o pino no orifício do assento até ao orifício de
ajuste do assento.
• Paina istuinta ja työnnä samalla istuimen tappi istuimen reiän läpi alustan
säätöreikään.
• Trykk setet ned og tre setepluggen inn gjennom hullet i setet og gjennom ett av
justeringshullene på stativet.
• Tryck sitsen nedåt och för in sitsstiftet genom hålet i sitsen och in i justeringshålet
i sitsfästet.
• Ενώ πιέζετε προς τα κάτω το κάθισμα, περάστε τον πείρο καθίσματος μέσα από την εσοχή
του καθίσματος σε μία από τις εσοχές ρύθμισης της βάσης καθίσματος.
Seat Pin
Sædestift
Cheville de la selle
Pino do assento
Sitzstift
Istuimen tappi
Pennetje zitje
Seteplugg
Perno del sellino
Sitsstift
Clavija del sillín
Πείρος Καθίσματος
Handle Top
Partie supérieure de la poignée
Griffoberseite
Bovenkant handvat
Parte superiore dell'impugnatura
Parte superior del manillar
12
• Fit the handle top and bottom to the end of the base, as shown.
• Fixer les parties supérieure et inférieure de la poignée à l'extrémité de la base,
comme illustré.
• Stecken Sie die Griffoberseite und die Griffunterseite wie dargestellt auf das Ende
der Basis.
• Bevestig de boven- en onderkant van het handvat aan het uiteinde van het
onderstuk, zoals afgebeeld.
• Collegare la parte superiore e il fondo dell'impugnatura all'estremità della base,
come illustrato.
• Encajar las partes superior e inferior del manillar en el extremo de la base, tal como
se muestra.
• Fastgør toppen og bunden af håndtaget til enden af underdelen som vist.
• Inserir o topo e a base da pega à extremidade da pega, como mostra a imagem.
• Aseta aisan ylä- ja alapuoli kuvan mukaisesti alustan päähän.
• Fest øvre og nedre del av håndtaket til sokkelen, som vist på tegningen.
• Passa in greppets övre och undre del på basdelen, som bilden visar.
• Προσαρμόστε το επάνω και κάτω μέρος της λαβής στην άκρη της βάσης, όπως απεικονίζεται.
16
Håndtagstop
Topo da pega
Aisan yläpuoli
Øvre del av håndtak
Grepp, överdel
Επάνω Μέρος Λαβής
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Alusta
Sokkel
Basdel
Βάση
Handle Bottom
Partie inférieure de la poignée
Griffunterseite
Onderkant handvat
Fondo dell'impugnatura
Parte inferior del manillar
Håndtagsbund
Base da pega
Aisan alapuoli
Nedre del av håndtak
Grepp, underdel
Κάτω Μέρος Λαβής