Handle Cover
Håndtagsbeslag
Couvre-poignée
Proteção da pega
Griffabdeckung
Aisan suojus
Handvatkapje
Sokkel-/håndtaksdeksel
Copri-impugnatura
Greppskydd
Tapa del manillar
Κάλυμμα Λαβής
15
• Position the base/handle covers so that the fl ared end faces the front of the trike.
• Fit the base/handle covers onto the trike rear frame near the rear wheels.
• Insert two #10 x 1,9 cm screws into each base/handle cover and tighten.
• Placer les couvre-base/poignée de façon que les extrémités évasées soient tournées
vers l'avant du tricycle.
• Fixer les couvre-base/poignée sur le châssis arrière du tricycle, près des
roues arrière.
• Insérer deux vis n° 10 de 1,9 cm dans chaque couvre-base/poignée et serrer.
• Positionieren Sie die Basis- / Griffabdeckungen so, dass das offene Ende zur
Vorderseite des Dreirads zeigt.
• Stecken Sie die Basis- / Griffabdeckungen in der Nähe der Hinterräder auf den
hinteren Rahmen des Dreirads.
• Stecken sie zwei Nr. 10 x 1,9 cm Schrauben durch die Basis- / Griffabdeckungen,
und ziehen Sie sie fest.
• Houd de handvatkapjes vast met het brede uiteinde in de richting van de voorkant
van de driewieler.
• Plaats de handvatkapjes naast de achterwielen op het achterste deel van het frame.
• Steek twee Nr. 10 x 1,9 cm schroeven in de handvatkapjes en draai ze vast.
• Posizionare i copri-base/impugnatura in modo tale che l'estremità svasata sia
rivolta verso la parte frontale del triciclo.
• Posizionare i copri-base/impugnatura sul telaio posteriore del triciclo, vicino alle
ruote posteriori.
• Inserire due viti #10 x 1,9 cm in ogni copri-base/impugnatura e stringere.
• Colocar las tapas de la base/manillar de modo que el extremo ancho apunte hacia el
frente del triciclo.
• Ajustar las tapas de la base/manillar en el armazón posterior del triciclo cerca de las
ruedas traseras.
• Introducir dos tornillos nº10 de 1,9 cm. en cada tapa de la base/manillar
y atornillarlos.
• Anbring underdel/håndtagsbeslagene, så den svajede ende vender mod forenden
af cyklen.
• Sæt underdel/håndtagsbeslagene fast på den bagerste del af stellet lige
ved baghjulene.
• Før 2 #10 x 1,9 cm skruer ind i underdel/håndtagsbeslagene, og spænd dem.
• Colocar as proteções da base/pega de forma a que a extremidade com rebordo
fi que de frente para o triciclo.
Flared End
• Inserir as proteções da base/pega sobre a estrutura traseira do triciclo, perto das
Extrémité évasée
rodas traseiras.
Offenes Ende
• Inserir dois parafusos nº 10 de 1,9 cm em cada tampa de base/pega e aparafusar.
Brede uiteinde
Estremità svasata
• Aseta alustan/aisan suojusten leveä pää pyörän etupäätä kohti.
Extremo ancho
• Sovita alustan/aisan suojukset pyörän rungon takapäähän takapyörien viereen.
Svajet ende
• Aseta 2 #10 x 1,9 cm:n ruuvia alustan/aisan suojukseen ja kiristä ruuvit.
Extremidade com
rebordo
• Plasser sokkel-/håndtakdekslene slik at den utsvingte enden vender mot fronten
Leveä pää
av sykkelen.
Utsvingt ende
• Fest sokkel-/håndtakdekslene oppå den bakre rammen like ved bakhjulene.
Utsvängd ände
• Sett 2 10 x 1,9 cm-skruer inn i hvert sokkel-/gaffeldeksel, og stram til.
Κυματιστό Άκρο
• Placera bas-/greppskydden så att den utsvängda änden är riktad framåt
mot trehjulingen.
• Placera bas-/greppskydden på trehjulingens bakre ram nära bakhjulen.
• Sätt i två #10 x 1,9 cm-skruvar i varje bas-/greppskydd och dra åt.
• Τοποθετήστε τα καλύμματα βάσης/λαβής, έτσι ώστε το κυματιστό άκρο να κοιτάζει προς το
μπροστινό μέρος του τρίκυκλου.
• Προσαρμόστε τα καλύμματα λαβής/βάσης στο πίσω πλαίσιο του τρίκυκλου κοντά στις
πίσω ρόδες.
• Βιδώστε δύο βίδες #10 x 1,9 εκ. στο κάλυμμα της λαβής.
18