Base/Handle Cover
Underdel/håndtagsbeslag
Couvre-base/poignée
Proteção da base/pega
Basis- / Griffabdeckung
Alustan/aisan suojus
Onderstuk/handvatkapjes
Sokkel-/håndtaksdeksel
Copri-base/impugnatura
Bas-/greppskydd
Tapa de la base/manillar
Κάλυμμα Βάσης/Λαβής
Base/Handle
Base/poignée
Basis / Griff
Onderstuk/handvat
Base/Impugnatura
3
Base/manillar
• Remove the screws from the base/handle covers.
• Remove the base/handle covers.
• Remove the base/handle.
• Retirer les vis des couvre-base/poignée.
• Retirer les couvre-base/poignée.
• Retirer la base/poignée.
• Entfernen Sie die Schrauben aus den Basis- / Griffabdeckungen.
• Entfernen Sie die Basis- / Griffabdeckungen.
• Entfernen Sie die Basis / den Griff.
• Verwijder de schroeven uit de kapjes.
• Verwijder de kapjes.
• Verwijder het onderstuk/handvat.
• Estrarre le viti dai copri-base/impugnatura.
• Rimuovere i copri-base/impugnatura.
• Rimuovere la base/impugnatura.
• Quitar los tornillos de las tapas de la base/manillar.
• Quitar las tapas de la base/manillar.
• Quitar la base/manillar.
• Fjern skruerne fra underdel/håndtagsbeslagene.
• Fjern underdel/håndtagsbeslagene.
• Fjern underdel/håndtag.
• Retirar os parafusos das tampas da base/pega.
• Retirar as proteções da base/pega.
• Retirar a base/pega.
• Irrota alustan/aisan suojusten ruu.vit.
• Irrota alustan/aisan suojukset.
• Irrota alusta/aisa.
• Fjern skruene fra sokkel-/håndtaksdekslene.
• Fjern sokkel-/håndtaksdekslene.
• Fjern sokkelen/håndtaket.
• Ta bort skruvarna från bas-/greppskydden.
• Ta bort bas-/greppskydden.
• Ta bort basen/greppet.
• Αφαιρέστε τις βίδες από τα καλύμματα βάσης/λαβής.
• Αφαιρέστε τα καλύμματα βάση/λαβής.
• Αφαιρέστε τη βάση/λαβή.
Underdel/håndtag
Base/pega
Alusta/aisa
Sokkel/håndtak
Bas/grepp
Βάση/Λαβή
25
4
• Rotate the footrest up toward the rear wheels and snap it into the recess in the
underside of the frame.
• Faire pivoter le repose-pieds vers les roues arrière et l'emboîter dans la cavité sous
le châssis.
• Klappen Sie die Fußstützeneinheit zu den Hinterrädern hin hoch, und lassen Sie sie
in der auf der Rahmenunterseite befi ndlichen Vertiefung einrasten.
• Schuif de voetsteun in de richting van de achterwielen en klik 'm vast in de holte in
de onderkant van het frame.
• Ruotare il poggiapiedi verso l'alto verso le ruote posteriori e agganciarlo nella
rientranza situata sotto il telaio.
• Rotar el reposapiés para arriba hacia las ruedas traseras y ajustarlo en el espacio en
la parte inferior del armazón.
• Drej fodstøtten op mod baghjulene, og klik den fast i forsænkningen på undersiden
af stellet.
• Rodar o descanso de pés para cima, em direção às rodas traseiras e encaixá-lo no
recanto na base da estrutura.
• Käännä jalkatuki ylös takapyöriä kohti, ja napsauta se rungon alla
olevaan syvennykseen.
• Skyv fotstøtten opp mot bakhjulene og knepp den inn i hakket på undersiden
av rammen.
• Sväng upp fotstödet mot bakhjulet och "knäpp" fast det i fördjupningen på
undersidan av ramen.
• Περιστρέψτε το στήριγμα ποδιών προς τις πίσω ρόδες και ασφαλίστε το στην εσοχή στην κάτω
πλευρά του πλαισίου.