Descargar Imprimir esta página

Principio Di Funzionamento; Fasi Di Montaggio; Installation Procedures - Ecoflam DUNGS DMV-SE Manual De Instrucciones

Publicidad

IT GB FR
LBR5 DUNGS DMV-SE
ES
A
A
L'apparecchio ECOFLAM é predisposto per applicare il controllo di tenuta DUNGS VPS 504 Tutto il mate-
riale necessario per il montaggio viene fornito come kit.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO :

Alla chiusura dei termostati,il dispositivo di controllo fughe gas effettua un controllo della tenuta delle valvole mettendo
in pressione il circuito tra le due valvole gas. Al raggiungimento della pressione di prova il dispositivo rimane in posizio-
ne di attesa per circa 30 sec. Al termine della prova si accende la spia gialla sul dispositivo di controllo e il bruciatore
riceve il consenso per effettuare il ciclo di avviamento.
In caso di mancanza di tenuta di una delle valvole e di conseguenza un abbassamento della pressione di prova il disposi-
tivo controllo tenuta mette il sistema in sicurezza e accende la spia rossa posta sul dispositivo stesso.
QUESTA OPERAZIONE DI MONTAGGIO DEVE ESSERE EFFETTUATA ESCLUSIVAMENTE DA PERSO-
NALE AUTORIZZATO ECOFLAM.
ATTENZIONE : Prima di qualsiasi operazione si deve scollegare l'apparecchio dal circuito elettrico di alimentazione
e chiudere il rubinetto del gas.
: Togliere i tappi Z dalla valvola.
: Applicare il controllo di tenuta P sulla valvola multibloc con le apposite 4 viti.
: Dopo aver individuato il copri morsettiera E con la scritta " PREDISPOSIZIONE CON_
TROLLO DI TENUTA " svitare le viti F.
: Allentare le viti G del mammut 4 poli H; così facendo si individuano i 4 cavi colorati.
: Collegare questi cavi al connettore I in dotazione dopo aver tolto l'apposito coperchio L
: Inserire il connettore I nel controllo di tenuta P.
: Ricollegare l'apparecchio al circuito elettrico di alimentazione e aprire il rubinetto del
gas.Avviare l'apparecchio e controllare scrupolosamente la perfetta tenuta dei raccordi
con acqua saponata o appositi sistemi.
ATTENZIONE : Tutti i collegamenti dei raccordi devono essere effettuati con apposito sigillante così da garantire
una tenuta perfetta, comunque é responsabilità dell'operatore assicurarsi dell'esatto funzionamento del controllo di
tenuta, facendo attenzione che la guaina di rivestimento dei cavi sia bloccata nell'apposito pressacavo del connettore I.
La ditta ECOFLAM declina ogni responsabilità in caso di malfunzionamento dovuto al non rispetto delle operazioni di
montaggio.
N.B.) - Nel caso di funzionamento anomalo del sistema ricontrollare accuratamente tutte le fasi di montaggio e la tenu-
ta dei raccordi.
B
The above ECOFLAM burners are prearranged for the fitting of DUNGS VPS 504 leakage control device. All
the necessary materials for the installation are supplied as an assembly kit.
WORKING DESCRIPTION
When thermostats close, the leakage control device runs a valves leakage test by pressurising the piping between the two
gas valves. When test pressure value is reached, the device sets to stand-by for about 30 seconds. At the end of the test,
the yellow lamp on the control device lights-on and the burner is allowed to start with the ignition sequence.
In case of seal failure for one of the two valves and, consequently, of a test pressure drop, the leakage control device
switches the burner into lock out condition, whilst the red lamp on the device itself lights on.
THE INSTALLATION PROCEDURES HERE BELOW FOR THE A.M. LEAKAGE CONTROL DEVICE MUST
BE CARRIED OUT BY ECOFLAM AUTHORISED TECHNICIANS ONLY.
WARNING: Before proceeding with any further operations, unplug the burner from supply mains and turn off the
gas cock.
1° : Remove Z caps from valve.
2° : Mount the leakage control device P on the multibloc valve through its 4 screws.
3° : Find the terminal board cover E labelled as "PREDISPOSED FOR LEAKAGE CONTROL"
loosen screws F and pull out the cover, thus discovering the 4 coloured cables.
4° : Loosen the 4 screws G of the H 4 poles terminal board to release the cables.

FASI DI MONTAGGIO

INSTALLATION PROCEDURES

pag.8

Publicidad

loading